Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Функционирует

Примеры в контексте "Operational - Функционирует"

Примеры: Operational - Функционирует
In this connection, a consultants database is operational. В связи с этим следует отметить, что функционирует база данных о консультантах.
The Security Council expresses regret that radio UNAVEM is not yet operational. Совет Безопасности выражает сожаление в связи с тем, что радиостанция КМООНА до сих пор не функционирует.
An internationally staffed planning unit in Stuttgart, Germany, is operational. В Штутгарте, Германия, функционирует группа планирования, сотрудники которой набраны на международной основе.
The Fixed Exchange Rate Mechanism is a policy decision of the Multilateral Fund that has been operational since 2000. Механизм применения фиксированного валютного курса был создан в соответствии с директивным решением Многостороннего фонда и функционирует с 2000 года.
The aim was to establish whether this ammunition and explosives factory was still operational. Цель этого посещения заключалась в том, чтобы установить, функционирует ли все еще данный завод по производству боеприпасов и взрывчатых материалов.
The trust fund is now operational, as is a resource mobilization action plan. Целевой фонд сейчас уже функционирует, и была начата реализация плана действий по мобилизации ресурсов.
The Office of the Ombudsperson has now been operational for 18 months, with several cases having reached completion. На настоящий момент Канцелярия Омбудсмена функционирует уже восемнадцать месяцев, и несколько дел уже полностью завершены.
However, it notes with concern that the mechanism is still not operational (art. 2). Однако он с обеспокоенностью отмечает, что этот механизм до сих пор не функционирует (статья 2).
The Inspection Service's database containing findings and recommendations from inspection missions from 2005 onwards is operational. С 2005 года функционирует база данных Службы инспекций, содержащая выводы и рекомендации инспекционных миссий.
The Government adopted the Decision on the Establishment of the Asylum Centre in December 2008, which has been operational under the Commissariat for Refugees. В декабре 2008 года правительство приняло решение о создании такого Центра, который функционирует под эгидой Комиссариата по делам беженцев.
(b) The industrial court though established by law is not yet operational, but the process of constituting it is on. Ь) учрежденный законом Промышленный суд еще не функционирует, однако процесс его формирования продолжается.
Of 22 prison establishments, 20 were currently operational. Сегодня функционирует 20 из существующих 22 пенитенциарных учреждений.
One of the main results of this encounter was the establishment of a community of School managers, made operational through the virtual discussion platform. Одним из основных результатов этого съезда стало создание сообщества директоров школ, которое функционирует с помощью виртуальной дискуссионной платформы.
The Academy for Training of Judges and Public Prosecutors is operational as of 2006. С 2006 года функционирует Академия по подготовке судей и государственных прокуроров.
UNOPS has set up a remote access system that has been operational since November 2011. ЮНОПС создана система удаленного доступа, которая функционирует с ноября 2011 года.
The Civil Registry Service has been operational since September 2010. С сентября 2010 года функционирует Служба регистрации граждан.
The file became operational on 19 September 2012. Досье функционирует с 19 сентября 2012 года.
The Mechanism in Serbia had become operational. Этот Механизм в Сербии уже функционирует.
Air lock engaged, ventilation system operational. Воздушный шлюз активирован, система вентиляции функционирует.
Of the 138 magistrate courts in the country, about 60 per cent are operational. Из 138 магистратских судов в стране около 60 процентов уже функционирует.
The A uniform uniform environmental information system with the required partial coverage of other areas (e.g. agriculture) is not yet operational. Пока еще не функционирует единая система экологической информации с требуемым частичным охватом других областей (например, сельского хозяйства).
It had been implemented at all peacekeeping missions and was operational. Механизм внедрен и функционирует во всех миссиях по поддержанию мира.
That body is now operational and African contingents are already active on the ground, particularly in Darfur. В настоящее время этот орган уже функционирует, и африканские войска активно действуют на местах, в частности в Дарфуре.
In addition, the Steering Committee that coordinates the efforts to strengthen the Sierra Leone police is now operational. Кроме того, уже функционирует Руководящий комитет, координирующий усилия по укреплению полиции Сьерра-Леоне.
At present 30 of 58 power stations are operational. В настоящее время функционирует 30 из 58 электростанций.