Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Operational - Деятельности"

Примеры: Operational - Деятельности
The Permanent Forum makes itself available to assist in the review and revision of UNESCO operational guidelines with regard to nominations and site assessments. Постоянный форум готов оказать помощь в проведении обзора и в пересмотре руководящих принципов деятельности ЮНЕСКО, касающихся выдвижения и оценки объектов.
This has enhanced the authority of the Resident Coordinator in facilitating the development of a common vision and improving the coordination of operational work. Это повышает роль координатора-резидента в содействии выработке «общего видения» и улучшении координации оперативной деятельности.
At the conclusion of the assembly the volunteers formulated operational priorities for the coming two years. По итогам этой ассамблеи участвовавшие в ней добровольцы сформулировали основные направления деятельности на два ближайших года.
The level of financing to the sustainable urban transport sector has been increasing as GEF develops its operational phase. С развитием этапа оперативной деятельности ГЭФ растет и объем финансирования, выделяемого на развитие сектора экологически безопасного городского транспорта.
The main strategy for future in-country activities, however, is defined under objective 1, developing an enhanced normative and operational framework. Тем не менее, основная стратегия будущей деятельности на уровне стран определена в цели 1: разработка расширенной нормативной и оперативной рамочной основы.
The division will ensure that essential operational policies and procedures in critical business areas are developed and updated. Отдел обеспечит разработку и обновление основных оперативных процедур и политики в основных областях деятельности.
UNOPS operational niches in these areas will derive from strong partnerships with key players. Пространство оперативной деятельности ЮНОПС в этих областях будет определяться прочными партнерскими отношениями с основными участвующими сторонами.
It will be measured against six operational outcome objectives. Ее достижение будет оцениваться по шести конечным целям оперативной деятельности.
Such operational challenges impede the ability of UNDP to be more responsive to development needs. Такие проблемы в области оперативной деятельности мешают ПРООН более гибко реагировать на потребности развития.
The budgetary proposals are designed to help achieve the operational and management results set out in the strategic plan. Бюджетные предложения призваны помочь достичь результатов оперативной и управленческой деятельности, намеченных в стратегическом плане.
Management reports and analysis will support corporate decision making geared towards operational efficiency and effectiveness, as well as management of risks. Доклады и анализ по вопросам управления будут способствовать процессу принятия общеорганизационных решений, направленных на повышение эффективности и результативности оперативной деятельности, а также на уменьшение рисков.
This body of knowledge will be disseminated internally in the form of supporting guidance with a view to continuously improving service quality and operational performance. Эта информация будет распространяться внутри организации в виде вспомогательного пособия для непрерывного повышения качества обслуживания и оперативной деятельности.
In line with its mandate, UNOPS definition deals with how it contributes to operational results of partners. С учетом мандата ЮНОПС в используемом им определении речь идет о том, как эта функция способствует достижению результатов оперативной деятельности партнеров.
To maintain operational effectiveness, UNICEF was working with many partners to make more efficient use of resources through a focus on results. В целях обеспечения эффективности оперативной деятельности ЮНИСЕФ во взаимодействии с многими партнерами пытается добиться более эффективного использования ресурсов за счет концентрации внимания на достижении результатов.
Once the army and police are operational, Liberia will also need considerable continued assistance from its partners to sustain them. Как только армия и полиция начнут функционировать, Либерии потребуется также существенная дальнейшая помощь в деле обеспечения их деятельности со стороны ее партнеров.
Within these capabilities, UNMIS is providing technical advice to the Commission and assistance in operational coordination. Силами такого кадрового потенциала МООНВС оказывает Комиссии техническую консультативную помощь и поддержку в координации оперативной деятельности.
The high degree of programmatic and operational integration will facilitate a future exit strategy for UNIPSIL. Высокая степень программной и оперативной интеграции будет способствовать осуществлению будущей стратегии свертывания деятельности ОПООНМСЛ.
The 'UNCDF Project 2010' process of operational strengthening should help the organization improve this score in 2009. Процесс укрепления оперативной деятельности «Проект ФКРООН2010» должен помочь организации улучшить эти показатели в 2009 году.
After a period of adjustment to take into account new operational modalities, UNDP and UNCDF have started to implement programmes jointly. После периода приспособления с учетом новых методов оперативной деятельности ПРООН и ФКРООН приступили к совместному осуществлению программ.
A key element of the follow-up strategy is to disseminate the guidelines to a wider policy and operational audience. Одним из ключевых элементов стратегии осуществления последующей деятельности является распространение руководящих принципов в целях ознакомления с ними большего числа директивных органов и органов, занимающихся оперативной деятельностью.
Flexibility is called for in adjusting requirements to changing operational contexts shared with humanitarian partners. При этом необходима гибкость, позволяющая приспосабливать эти требования к меняющимся условиям деятельности, осуществляемой совместно с гуманитарными партнерами.
Prominent in The Strategy, as well as the operational directions for the GM, is the work on innovative sources of finance. Инновационные источники финансирования занимают видное место в Стратегии и оперативной деятельности ГМ по различным направлениям.
The GM also has a support role in operational objectives 1 and 2. ГМ играет также вспомогательную роль в деятельности по достижению оперативных целей 1 и 2.
Continuous alignment with operational improvements and ERP implementation Непрерывная увязка с мероприятиями по совершенствованию оперативной деятельности и осуществление ПОР
This could also form a contribution to the operational guidelines on SSC called for in the Nairobi outcome document. Это также могло бы стать вкладом в работу над руководящими принципами оперативной деятельности в области СЮЮ, о которых говорится в Найробийском итоговом документе.