Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Operational - Действие"

Примеры: Operational - Действие
It invited the Committee to provide feedback once the system was operational. Он просил Комитет представить его мнение по этому вопросу после того, как данная система будет введена в действие.
This satellite system is expected to become operational in 1998. Ожидается, что эта спутниковая система будет введена в действие в 1998 году.
It will become operational very shortly. В ближайшее время эта система будет полностью введена в действие.
Electronic Databases of Best Practices and the Urban Indicators became operational. Введены в действие электронные базы данных о передовом опыте и показателях, касающихся городов.
As referred to in paragraph 29 above, five new crossing points were made operational. Как отмечалось в пункте 29 выше, было введено в действие пять новых контрольно-пропускных пунктов.
The Administration stated that the aviation information management system had been operational at MONUSCO, UNMISS and UNISFA since November 2014. Администрация заявила, что информационная система управления воздушными перевозками была введена в действие в МООНСДРК, МООНЮС и ЮНИСФА с ноября 2014 года.
To become operational, that framework would have to be integrated into the decision-making processes of the Secretariat and the General Assembly. Для введения в действие эта система должна быть интегрирована в процесс принятия решений в Секретариате и Генеральной Ассамблее.
The facility, which is expected to be operational in 2015, will generate significant savings from increased efficiencies and reduced transaction costs. Этот центр, который, как ожидается, вступит в действие в 2015 году, обеспечит значительную экономию за счет повышения эффективности и снижения транзакционных издержек.
When the Act finally becomes operational, it is hoped that it shall offer the necessary protection to refugee women. Ожидается, что с введением в действие этого закона женщины-беженцы получат необходимую защиту.
Therefore, an export/import monitoring mechanism had to be introduced and made operational to cover such issues. В этой связи механизм наблюдения за экспортом/импортом не создавался и не вводился в действие для охвата таких вопросов.
In addition, a donor assistance database is now operational, with its first sample reports produced and distributed. Помимо этого, введена в действие база данных о донорской помощи и подготовлены и распространены первые пробные отчеты.
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity. Была введена в действие и в настоящее время укрепляется тиморская Группа полицейского резерва.
Database of more than 50 corrections and judicial officers is operational Введена в действие база данных по более чем 50 сотрудникам исправительных учреждений и судебных органов
These are expected to be operational by 30 June 2005. Их ввод в действие ожидается к 30 июня 2005 года.
The Department had designed the decolonization website and made it operational in 2001. Департамент разработал веб-сайт по деколонизации и в 2001 году ввел его в действие.
The delay caused by the electoral process had prevented the law from becoming operational until 2003. Задержка, обусловленная избирательным процессом, не позволила ввести закон в действие до 2003 года.
The common system is expected to be operational in 2001. Предполагается, что общая система вступит в действие в 2001 году.
The tools and mechanisms for this exist, and existing schemes should be adapted accordingly and made operational. Средства и механизмы для этого существуют, и имеющиеся схемы следует соответствующим образом адаптировать и ввести в действие.
It is expected that this module will become operational in January 2002. Ожидается, что этот модуль будет введен в действие в январе 2002 года.
That will make it possible, among other things, to make the Early-Warning Mechanism for Central Africa operational. Эта поездка среди прочего должна содействовать введению в действие Механизма раннего предупреждения для Центральной Африки.
The new institutions created by the Convention have now to be organized and made operational. Созданные Конвенцией новые учреждения уже организованы и приведены в действие.
The elements of ongoing monitoring and verification are now in place and the system is operational. В настоящее время элементы системы постоянного наблюдения и контроля установлены и система вступила в действие.
This made the ferry operational for the first time in at least two months. Это позволило ввести в действие паром впервые за последние по меньшей мере два месяца.
In part, its establishment enabled the Executive Chairman to declare the ongoing monitoring and verification system provisionally operational. Отчасти создание этого Центра позволило Исполнительному председателю объявить о предварительном вводе в действие системы постоянного наблюдения и контроля.
Fulfilling pledged commitments will certainly enable small island developing States to make operational the blueprint of the Programme of Action of the Barbados Conference. Выполнение взятых на себя обязательств, безусловно, даст возможность малым островным развивающимся государствам привести в действие проект Программы действия, принятой Конференцией в Барбадосе.