It invited the Committee to provide feedback once the system was operational. |
Он просил Комитет представить его мнение по этому вопросу после того, как данная система будет введена в действие. |
This satellite system is expected to become operational in 1998. |
Ожидается, что эта спутниковая система будет введена в действие в 1998 году. |
It will become operational very shortly. |
В ближайшее время эта система будет полностью введена в действие. |
Electronic Databases of Best Practices and the Urban Indicators became operational. |
Введены в действие электронные базы данных о передовом опыте и показателях, касающихся городов. |
As referred to in paragraph 29 above, five new crossing points were made operational. |
Как отмечалось в пункте 29 выше, было введено в действие пять новых контрольно-пропускных пунктов. |
The Administration stated that the aviation information management system had been operational at MONUSCO, UNMISS and UNISFA since November 2014. |
Администрация заявила, что информационная система управления воздушными перевозками была введена в действие в МООНСДРК, МООНЮС и ЮНИСФА с ноября 2014 года. |
To become operational, that framework would have to be integrated into the decision-making processes of the Secretariat and the General Assembly. |
Для введения в действие эта система должна быть интегрирована в процесс принятия решений в Секретариате и Генеральной Ассамблее. |
The facility, which is expected to be operational in 2015, will generate significant savings from increased efficiencies and reduced transaction costs. |
Этот центр, который, как ожидается, вступит в действие в 2015 году, обеспечит значительную экономию за счет повышения эффективности и снижения транзакционных издержек. |
When the Act finally becomes operational, it is hoped that it shall offer the necessary protection to refugee women. |
Ожидается, что с введением в действие этого закона женщины-беженцы получат необходимую защиту. |
Therefore, an export/import monitoring mechanism had to be introduced and made operational to cover such issues. |
В этой связи механизм наблюдения за экспортом/импортом не создавался и не вводился в действие для охвата таких вопросов. |
In addition, a donor assistance database is now operational, with its first sample reports produced and distributed. |
Помимо этого, введена в действие база данных о донорской помощи и подготовлены и распространены первые пробные отчеты. |
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity. |
Была введена в действие и в настоящее время укрепляется тиморская Группа полицейского резерва. |
Database of more than 50 corrections and judicial officers is operational |
Введена в действие база данных по более чем 50 сотрудникам исправительных учреждений и судебных органов |
These are expected to be operational by 30 June 2005. |
Их ввод в действие ожидается к 30 июня 2005 года. |
The Department had designed the decolonization website and made it operational in 2001. |
Департамент разработал веб-сайт по деколонизации и в 2001 году ввел его в действие. |
The delay caused by the electoral process had prevented the law from becoming operational until 2003. |
Задержка, обусловленная избирательным процессом, не позволила ввести закон в действие до 2003 года. |
The common system is expected to be operational in 2001. |
Предполагается, что общая система вступит в действие в 2001 году. |
The tools and mechanisms for this exist, and existing schemes should be adapted accordingly and made operational. |
Средства и механизмы для этого существуют, и имеющиеся схемы следует соответствующим образом адаптировать и ввести в действие. |
It is expected that this module will become operational in January 2002. |
Ожидается, что этот модуль будет введен в действие в январе 2002 года. |
That will make it possible, among other things, to make the Early-Warning Mechanism for Central Africa operational. |
Эта поездка среди прочего должна содействовать введению в действие Механизма раннего предупреждения для Центральной Африки. |
The new institutions created by the Convention have now to be organized and made operational. |
Созданные Конвенцией новые учреждения уже организованы и приведены в действие. |
The elements of ongoing monitoring and verification are now in place and the system is operational. |
В настоящее время элементы системы постоянного наблюдения и контроля установлены и система вступила в действие. |
This made the ferry operational for the first time in at least two months. |
Это позволило ввести в действие паром впервые за последние по меньшей мере два месяца. |
In part, its establishment enabled the Executive Chairman to declare the ongoing monitoring and verification system provisionally operational. |
Отчасти создание этого Центра позволило Исполнительному председателю объявить о предварительном вводе в действие системы постоянного наблюдения и контроля. |
Fulfilling pledged commitments will certainly enable small island developing States to make operational the blueprint of the Programme of Action of the Barbados Conference. |
Выполнение взятых на себя обязательств, безусловно, даст возможность малым островным развивающимся государствам привести в действие проект Программы действия, принятой Конференцией в Барбадосе. |