Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Operational - Операций"

Примеры: Operational - Операций
Special Forces operational areas remain stable and secure. В зонах операций специальных сил сохраняется стабильная и безопасная обстановка.
They provide sufficient flexibility to individual operations to select the most meaningful objectives, with measurable impact indicators, for their operational context. Они обеспечивают достаточную гибкость отдельных операций для выбора наиболее значимых задач с поддающимися измерению показателями их воздействия с учетом условий этих операций.
At the same time, the assessment highlights several key challenges that seriously constrain the Mission's operational effectiveness. В то же время в результате оценки было выделено несколько ключевых проблем, которые сильно снижают эффективность операций Миссии.
This will enhance operational performance, increase the safety of flight operations and save money in the long run. Это повысит эффективность операций и безопасность использования воздушного транспорта и приведет к экономии средств в долгосрочной перспективе.
Open dialogue between the Secretariat and troop- and police-contributing countries should be conducted regularly, since sharing views and information could improve operational effectiveness. Необходимо регулярно вести открытый диалог между Секретариатом и странами, предоставляющими войска и полицейские силы, поскольку обмен мнениями и информацией может обеспечить повышение эффективности операций.
Various operational scenarios were discussed and options were considered for responses at the Mission and subregional levels. Были обсуждены различные сценарии операций и рассмотрены варианты ответных мер на уровне миссий и субрегиональном уровне.
Combining the functions in one post will create efficiencies in the management of operational support for public information activities. Выполнение этих функций одним сотрудником обеспечит эффективное управление деятельностью по поддержке операций в области общественной информации.
Carriers, ports and terminal operators, for example, seek the streamlining of border administrative controls and improved operational efficiency. Так, например, перевозчики, портовые органы и операторы терминалов стремятся упорядочить административный пограничный контроль и повысить эффективность операций.
This move aims to optimize the use of ICT resources across the organization and respond more efficiently to operational needs. Цель этой реорганизации заключается в оптимизации использования ресурсов ИКТ в рамках всего Управления и в более эффективном удовлетворении потребностей, связанных с проведением операций.
The need for MINUSTAH to become operational rapidly has been a serious test for the support component of the Mission. Задача быстрого развертывания операций МООНСГ стала серьезным испытанием для компонента вспомогательного обслуживания Миссии.
A tighter military command structure would have operational benefits. Улучшению проведения операций будет способствовать укрепление структур военного командования.
The Department of Safety and Security has established an operational concept for establishing a Crisis Coordination Centre within the Department. Департамент по вопросам охраны и безопасности разработал концепцию операций в целях создания Центра по координации действий в кризисных ситуациях, входящего в состав Департамента.
The Committee's country focus could facilitate future operational coordination. Пострановый подход Комитета может облегчить координацию проведения операций в будущем.
While DPKO had achieved some positive results, as reflected for example in improvements in its operational planning capacity, major challenges remained. Несмотря на достигнутые ДОПМ положительные результаты, которые нашли отражение, к примеру, в укреплении его потенциала в отношении планирования операций, главные проблемы сохраняются.
The library may be adapted to better suit the language's structure, but the operational semantics are kept similar. Библиотека может быть адаптирована для структур языка, но семантика операций остается схожей.
During the Second World War close to 1,000 men and women in Britain were engaged in operational research. Так, во время Второй мировой войны около 1000 человек в Великобритании были заняты в разработках в области исследования операций.
This number refers to the subset of international observers that will function under a joint operational approach. Это число относится к контингенту международных наблюдателей, которые будут работать в рамках совместных операций.
More investment was needed to leverage the operational capabilities of peacekeeping operations. Необходимо увеличить объем инвестиций, чтобы обеспечить эффективное использование оперативного потенциала операций по поддержанию мира.
These difficulties create significant deployment delays and undermine the operational capability of peace-keeping operations. Такие трудности приводят к существенным задержкам в развертывании сил и подрывают оперативные возможности операций по поддержанию мира.
The Operations Review Group, which focuses on operational issues affecting UNOPS, meets twice monthly. Группа по обзору операций, которая занимается оперативными вопросами, касающимися ЮНОПС, проводит свои совещания два раза в месяц.
Additional steps should nonetheless be taken to improve operational effectiveness and efficiency. Тем не менее необходимо предпринять ряд дальнейших шагов для повышения эффективности и действенности проводимых операций.
They had made welcome efforts to develop operational partnerships with regional organizations to enhance peacekeeping operations. Они предприняли заслуживающие высокой оценки усилия по развитию оперативных партнерских отношений с региональными организациями в целях повышения эффективности операций по поддержанию мира.
The effective performance of the military and police contingents depends on the operational serviceability of the equipment they deploy and use during operations. Эффективность деятельности военного и полицейского контингентов зависит от пригодности и эксплуатации снаряжения, которое они используют во время операций.
Visits to 10 peacekeeping operations to provide strategic and operational police advice and assistance Организация поездок в 10 операций по поддержанию мира для представления полицейскому персоналу консультаций и поддержки по стратегическим и оперативным вопросам
Peacekeeping operations provided strategic direction and day-to-day operational guidance to 16 field operations, with complex multidimensional mandates and diverse contexts. В рамках программы, посвященной операциям по поддержанию мира, обеспечивалось стратегическое руководство и предоставлялся повседневный оперативный инструктаж для 16 полевых операций, обладающих комплексными многоаспектными мандатами и действующих в различных условиях.