The RETENTION SYSTEM offers both first-time installation and long-term operational benefits. |
RETENTION SYSTEM предлагает как удобную и выгодную первоначальную установку, так и преимущества длительной эксплуатации. |
Several plants have experienced operational problems that have hindered the reliable supply of electricity. |
На ряде заводов были отмечены проблемы в процессе эксплуатации, в результате которых было подорвано надежное снабжение электроэнергией. |
That was done, and the instrument is now operational. |
Такой прибор был установлен, и в настоящее время он находится в эксплуатации. |
The effective performance of the military and police contingents depends on the operational serviceability of the equipment they deploy and use during operations. |
Эффективность деятельности военного и полицейского контингентов зависит от пригодности и эксплуатации снаряжения, которое они используют во время операций. |
Explain the importance of the vehicle operator's manual to operational safety. |
Разъяснить значение технического руководства по эксплуатации транспортного средства для обеспечения эксплуатационной безопасности. |
The write-off process had been initiated for 240 items that were not operational owing to obsolescence, damage or wear and tear. |
Начался процесс списания 240 предметов имущества, которые выведены из эксплуатации вследствие морального старения, повреждения и износа. |
The stabilization work will enable the most essential structures to remain operational until 2023. |
Выполнение стабилизационных мероприятий позволило продлить срок эксплуатации наиболее ответственных строительных конструкций вплоть до 2023 года. |
There were also fundamental operational and cost advantages to consolidating, to the extent possible, Secretariat operations within the complex. |
Также существуют принципиально важные преимущества с точки зрения эксплуатации и затрат, связанные с максимально возможной консолидацией работы Секретариата в комплексе. |
They may also be less safe and reliable under operational conditions. |
Они могут быть также менее безопасными и надежными при эксплуатации. |
Other information-sharing measures may be implemented, for example to share information on operational best practices. |
Могут быть реализованы и другие меры по обмену информацией, например обмен информацией о наилучших видах практики эксплуатации. |
Despite extensive operational guidelines and maintenance, some of the vehicles were unable to meet the mileage or age requirements. |
Несмотря на подробно разработанные инструкции по эксплуатации и техническое обслуживание, при использовании некоторых автомобилей не удалось обеспечить соблюдение критериев в отношение пробега и срока службы. |
Said invention increases the reliability and operational safety of automobile transport means during the winter season. |
В результате повышается надежность и безопасность эксплуатации автотранспортных средств в зимнее время. |
However, their direct application to the launch and operational nuclear safety of space nuclear power sources is limited. |
Однако их прямое применение к обеспечению ядерной безопасности космических ядерных источников энергии во время запуска и эксплуатации является ограниченным. |
The technical support site provides registered users access to current maintenance, parts and operational information. |
Веб-сайт технической поддержки предоставляет зарегистрированным пользователям информацию о текущем техобслуживании, эксплуатации и запасных частях. |
Port construction is performed on high quality level in terms of operational safety and ecologic requirements. |
Строительство порта выполняется на высоком качественном уровне по безопасности эксплуатации и по экологическим требованиям. |
During its operational lifetime, it captured nine tons of gold. |
За время своей эксплуатации экскаватор добыл около 9 млн тонн каменного угля. |
Reimbursement for extreme environmental and intensified operational conditions |
Ставки возмещения в условиях экстремального воздействия окружающей среды и более активной эксплуатации |
We are prepared to assume the operational and maintenance costs of these stations for IMS use. |
Мы готовы взять на себя расходы по эксплуатации и содержанию этих станций для целей их использования в составе МСМ. |
Different guarantees of performance may have to be provided for the construction and for the operational phases. |
На этапах строительства и эксплуатации могут быть представлены различные гарантии выполнения. |
The technical functions include the operation of the satellite Earth stations and related telecommunications, and maintenance of established operational procedures. |
К техническим функциям относятся: эксплуатация земных станций спутниковой связи и сопутствующих средств электросвязи, а также слежение за выполнением установленных процедур эксплуатации. |
The Administration informed OIOS that all routine maintenance and operational functions had been taken over from the contractors by in-house staff. |
Администрация информировала УСВН о том, что вся текущая работа по обслуживанию и эксплуатации передана от подрядчиков внутренним специалистам. |
Appropriate mechanisms need to be established for the monitoring of assigned implementation and operational responsibilities. |
Необходимо создать соответствующие механизмы для контроля за выполнением утвержденных обязанностей по внедрению и эксплуатации. |
Labour/industrial relations can have considerable consequences, at both the construction phase and also the operational stage. |
Трудовые/промышленные отношения могут иметь значительные последствия как на этапе строительства, так и на этапе эксплуатации. |
These are used in setting priorities within programmes, though other factors such as strategic, network and operational considerations also play a part. |
Они используются для определения приоритетов в рамках программ, хотя определенную роль также играют другие факторы, например факторы, связанные со стратегиями, сетями и вопросами эксплуатации. |
aAlready operational or needs very little research. |
аВ стадии эксплуатации или весьма незначительные потребности в научных исследованиях. |