NATO has included guidance and direction for counter-narcotics operations in its new operational plan. |
НАТО включила в свой новый оперативный план положения, касающиеся управления и руководства операциями по борьбе с наркотиками. |
This momentum is both political and operational. |
Этот импульс носит как политический, так и оперативный характер. |
Innovative human rights education must be participatory and operational, creative and empowering. |
Новаторское образование в области прав человека должно привлекать широкие слои населения и носить оперативный, творческий и наделяющий новыми возможностями характер. |
Specific operational control is therefore not critical to the inquiry. |
По этой причине для целей расследования конкретный оперативный контроль не представляет важного значения. |
An agreement must be concluded between the two entities defining the operational framework. |
Между этими двумя учреждениями должно быть подписано соответствующее соглашение, в котором будет изложен оперативный порядок выполнения этих условий. |
We should probably have an operational debriefing. |
Нам стоит, пожалуй, устроить оперативный разбор полетов. |
Furthermore, a comprehensive and operational plan geared towards lasting peace and stability will be drawn up as a matter of urgency. |
Кроме того, в срочном порядке будет разработан всеобъемлющий оперативный план действий по обеспечению прочного мира и стабильности. |
Peacekeeping operations provided strategic direction and day-to-day operational guidance to 16 field operations, with complex multidimensional mandates and diverse contexts. |
В рамках программы, посвященной операциям по поддержанию мира, обеспечивалось стратегическое руководство и предоставлялся повседневный оперативный инструктаж для 16 полевых операций, обладающих комплексными многоаспектными мандатами и действующих в различных условиях. |
The outcome of the review resulted in adjustments being made to staffing, support, and operational components. |
По результатам обзора в настоящее время вносятся коррективы в кадровый и оперативный компоненты и компонент поддержки. |
Such programmes support operational capacities at the community, subnational and national levels across health disciplines which are essential for emergency risk management. |
Такие программы поддерживают оперативный потенциал на общинном, субнациональном и национальном уровнях во всех отраслях здравоохранения, которые необходимы для управления рисками в условиях чрезвычайных ситуаций. |
In addition, the Committee was informed that there was no duplication of functions, as each entity had its own operational mandate. |
Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что дублирование функций исключено, поскольку у каждой структуры свой оперативный мандат. |
The operational component will be based in Abyei, Diffra and Agok and other locations occupied by the Police Service. |
Оперативный компонент будет находиться в Абьее, Диффре и Агоке и других местах расположения полицейской службы. |
Finland also continues to send officials to the operational headquarters of EU NAVFOR Atalanta. |
Финляндия также продолжает направлять должностных лиц в оперативный штаб этой операции. |
The number of these deployments has stretched the Mission's resources and operational capacities to the maximum. |
В результате целого ряда таких развертываний были до предела задействованы ресурсы и оперативный потенциал Миссии. |
Third, UNHCR's role - ensuring protection for those who are among the world's most vulnerable - dictates its operational character. |
В-третьих, оперативный характер УВКБ обусловлен его ролью - обеспечить защиту наиболее уязвимых в мире лиц. |
In order to maintain operational capability under these difficult conditions, UNISFA redeployed some of its troops to alternate operating bases. |
С тем чтобы обеспечить оперативный потенциал в этих тяжелых условиях, ЮНИСФА развернула некоторые из своих подразделений на альтернативных оперативных базах. |
The Force Commander and Police Commissioner have operational control over the assigned forces. |
Командующий силами и комиссар полиции будут осуществлять оперативный контроль над выделенными силами. |
The evaluation also highlighted the fact that operational control of the United Nations over contingents needs to improve. |
Оценка показала также, что необходимо улучшить оперативный контроль Организации Объединенных Наций над контингентами. |
The operational review found that much had been accomplished since 1994. |
Оперативный обзор показал, что с 1994 года удалось добиться значительных успехов. |
Of particular concern is the Syrian conflict, where these citizens gain heightened technical knowledge and operational experience. |
Особую тревогу вызывает сирийский конфликт, в рамках которого эти граждане накапливают технические знания и оперативный опыт. |
One way would be to assess the operational reserve as a separate expenditure section in the programme budget. |
Один из способов будет заключаться в начислении взносов в оперативный резерв как отдельный раздел расходов в бюджете по программам. |
The operational review has shown that population dynamics matter for development and shape critical aspects of dignity, health, place and mobility. |
Оперативный обзор показал, что динамика населения имеет значение для развития и формирования важнейших аспектов обеспечения достоинства, здоровья, места и мобильности. |
UNFPA maintained two types of reserves: the operational reserve and the reserve for field accommodation. |
В ЮНФПА имеется два вида резервов: оперативный резерв и резерв для размещения персонала на местах. |
These reports shall be policy oriented, practical and operational. |
Эти доклады должны носить стратегически ориентированный, практический и оперативный характер. |
The operational workplan currently under development with the support of the Health Metrics Network includes actions to strengthen CR-VS systems. |
В настоящее время при поддержке Сети параметров здравоохранения разрабатывается оперативный план работы, который предусматривает меры по укреплению систем СЗЕД. |