Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операционный

Примеры в контексте "Operational - Операционный"

Примеры: Operational - Операционный
This mask, it's my operational equivalent to a balaclava. Эта маска, мой операционный эквивалент балаклавы.
The first approach is technical and operational in nature. Первый подход носит технический и операционный характер.
It was the only operational mechanical calculator in the 17th century and the earliest automatic, digital computer. Это был единственный операционный калькулятор в 17 веке и самый первый автоматический цифровой компьютер.
The issue of protection of civilians in armed conflict is an issue of paramount importance that is also of an operational character. Проблема защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте имеет исключительную важность и операционный характер.
Two types of leasing may be distinguished: financial and operational leasing. Можно выделить две формы лизинга: финансовый и операционный лизинг.
The operational experience of and lessons learned by these States Parties have substantially advanced the clearance of mined areas. Операционный опыт и уроки, извлеченные этими государствами-участниками, существенно продвигают расчистку минных районов.
Within that definition there is a recognition that operational risk is a term that has a variety of meanings. В этом определении отражен тот факт, что термин «операционный риск» может иметь целый ряд значений.
The CFO brought another matter to the attention of the Board that may represent a serious operational risk with possible budget implications. ГФС обратил внимание Правления на другой вопрос, который может представлять собой серьезный операционный риск с возможными последствиями для бюджета.
To translate this approach into action, we will make comprehensive changes to our operational approach. Для того чтобы претворить этот подход в жизнь, мы внесем комплексные изменения в наш операционный подход.
Challenges remain, however; they are mostly of an operational nature, and solutions do exist. Проблемы тем не менее остаются; они в основном носят операционный характер и пути их решения имеются.
Cluster munitions should be equipped with mechanisms to limit their operational time after deployment against targets. Кассетные боеприпасы следует оснащать механизмами, призванными ограничить их операционный срок службы после применения по целям.
The word "system", in turn, had the usual connotation of an operational capability. В свою очередь, под словом "система" обычно понимается операционный потенциал.
The other form is operational leasing, in which the responsibility for registration and maintenance of the equipment remains with the financing company. Другой формой лизинга является операционный лизинг, в рамках которого ответственность за регистрацию и техобслуживание оборудования лежит на финансовой компании.
The current operational constellation includes at least three polar-orbiting and six geostationary satellites. Существующий операционный комплекс включает по крайней мере три полярных спутника и шесть геостационарных спутников.
Although the Department is headquartered in New York, the operational hub for its global communications network has been established at UNLB. Хотя штаб-квартира Департамента находится в Нью-Йорке, операционный центр его глобальной сети связи создан на БСООН.
For currency fluctuations, the Programme Planning and Budget Division used the United Nations operational rate of exchange provided by Treasury. Для расчета колебаний валютных курсов Отдел по планированию бюджета и составлению бюджета по программам использовал операционный обменный курс Организации Объединенных Наций, предоставляемый Казначейством.
It clarifies their legal and operational status and defines the rules and administrative framework governing their deployment to UNHCR's operations. Она проясняет их юридический и операционный статус и определяет правила и административные процедуры их развертывания в рамках операций УВКБ.
It should demonstrate strategic and operational gains in the short, medium and longer term as well as long-term sustainability. Оно должно показать стратегический и операционный выигрыш в краткосрочном, среднесрочном и долгосрочном плане, а также долгосрочную устойчивость.
The concern regards the growing but difficult-to-measure "operational risk." Этой проблемой является растущий, однако трудно поддающийся количественной оценке "операционный риск".
The exchange rate applied in 2012/13 is the United Nations operational rate of exchange as of December 2011. При расчете показателей бюджета на 2012/13 год применяется операционный обменный курс Организации Объединенных Наций по состоянию на декабрь 2011 года.
Costs were requested in the currency in which they were incurred, and the United Nations operational rate of exchange was applied. Расходы было предложено указывать в валюте страны, в которой они были понесены, и применялся операционный обменный курс Организации Объединенных Наций.
Lastly, we are determined to strengthen the operational nature of the Conference on Disarmament to the maximum extent using the present structures and without creating other subsidiary committees or technical bodies. Наконец, нам хотелось бы максимально укрепить операционный характер Конференции по разоружению, используя нынешние структуры и без создания других вспомогательных комитетов или технических органов.
The operational level is in charge of the development and utilization of software, software packages and applications. Операционный уровень управления отвечает за разработку и эксплуатацию общих и встроенных программ и приложений.
On the basis of a first round of discussions, a more operational document will be submitted for the consideration of delegations during the second working session under this agenda item. На основе первого раунда дискуссий для рассмотрения делегациями в ходе второй рабочей сессии по этому пункту повестки дня будет представлен более операционный документ.
Provided the operational analysis draws upon validated data and uses current tactics, this data will provide an indication of the military utility of the weapon. При условии что операционный анализ опирается на валидированные данные и использует текущую тактику, эти данные дадут представление о военной полезности оружия.