A detention centre had become operational in September 2011. |
Затем, в сентябре 2011 года был введен в эксплуатацию центр задержания. |
The plant became operational in 2006. |
Завод был запущен в эксплуатацию в 2006 году. |
Fourteen other Mercure sites were rendered operational by June 1998. |
Четырнадцать других объектов «Меркурий» были введены в эксплуатацию к июню 1998 года. |
8 Pilot Agriculture Service Centres operational. |
Ввод в эксплуатацию восьми экспериментальных сельскохозяйственных обслуживающих центров. |
Another regional facility would become operational during 2001. |
Другое региональное пенитенциарное учреждение будет введено в эксплуатацию в 2001 году. |
TEM has been operational since 1977 in several phases. |
З. Автомагистраль ТЕА начала вводиться в эксплуатацию с 1977 года в несколько этапов. |
Once operational, charges are applied per use. |
После введения аэродрома в эксплуатацию начинают взиматься сборы за его использование. |
The equipment became operational in May 1996. |
Оборудование было сдано в эксплуатацию в мае 1996 года. |
Countries are also actively seeking to make operational the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa in Pointe-Noire, the Congo. |
Страны субрегиона также прилагают активные усилия ввода в эксплуатацию Регионального центра по обеспечению безопасности на море в Центральной Африке в Пуэнт-Нуаре (Конго). |
Unfortunately, as at August 2013, the database was still not operational. |
К сожалению, по состоянию на август 2013 года эта база данных все еще не была введена в эксплуатацию. |
Hence, there must be a forecast of market demand after the facility is operational. |
Соответственно, необходимо прогнозировать рыночный спрос на продукцию предприятия в период после его ввода в эксплуатацию. |
The occupation of these premises will not be considered before minimum operational security modifications have been completed. |
Вопрос о вводе в эксплуатацию этих помещений будет поставлен только после того, как в них будут проведены минимально необходимые работы по обеспечению безопасности. |
Research and development will be crucial as the next generation of satellites becomes operational. |
В связи с вводом в эксплуатацию следующего поколения спутников решающее значение приобретут исследования и разработки. |
Recently, two new international air terminals in Astana and Almaty became operational. |
Недавно были введены в эксплуатацию два новых международных воздушных терминала в Астане и Алматы. |
The web site will be operational in September 2001. |
Этот веб-сайт будет введен в эксплуатацию в сентябре 2001 года. |
Reduced requirements are due to lower rental and operational costs for both fixed-wing aircrafts and helicopters under the current air charter contracts. |
Сокращение потребностей обусловлено более низкими расходами на аренду и эксплуатацию как самолетов, так и вертолетов в рамках нынешних контрактов на аренду летательных аппаратов. |
The units were initially licensed for forty years from their operational date. |
Первоначально блоки были лицензированы на 40 лет от даты ввода в эксплуатацию. |
This system was expected to be operational in 1992. |
Планировалось ввести его в эксплуатацию в 1992 году. |
We'll be operational by the end of the week. |
Мы введем ее в эксплуатацию к концу недели. |
The lighthouse stands 67 metres high and was operational by 1804. |
Был построен маяк высотой 67 метров, введенный в эксплуатацию к 1804 году. |
The plan for this year is to make operational several new wells and to increase production. |
План на этот год предусматривает введение в эксплуатацию нескольких новых скважин и увеличение добычи нефти. |
3.4 The transmission lines shall be opened as soon as they are declared operational by the Joint Commission. |
3.4 Линии электропередачи откроются после объявления Совместной комиссией об их вводе в эксплуатацию. |
Due to high construction, equipment and operational costs, these are unsustainable under communities' own management. |
Учитывая высокие издержки на их строительство, оборудование и эксплуатацию, эти колодцы не представляют интереса для органов общинного самоуправления. |
Once the facility becomes operational, the public authority starts reimbursing the private firm for the costs it has incurred. |
После пуска предприятия в эксплуатацию государственный орган начинает возмещать расходы, понесенные частной компанией. |
Four databases are operational and have approximately 20,000 user sessions a week. |
Введены в эксплуатацию четыре базы данных, число обращений к которым составляет примерно 20000 в неделю. |