UNRWA was confronted with many operational challenges. |
ЗЗ. БАПОР в своей деятельности сталкивается с множеством трудностей. |
They will also maintain strict operational and communications security. |
Они также будут сохранять строгую конфиденциальность в отношении своей деятельности и контактов. |
In addition, acquisition planning will be driven by demand monitoring and operational planning. |
Кроме того, планирование закупок будет осуществляться исходя из возникающих потребностей и планов деятельности. |
Policy and operational advice to the field increased through improved communications. |
Благодаря укреплению связей удалось расширить консультативную помощь сотрудникам на местах по вопросам политики и оперативной деятельности. |
The recommendations outline specific actions required at the political and operational levels. |
В рекомендациях намечены конкретные меры, которые требуется принять на политическом уровне и в рамках оперативной деятельности. |
UN-Women has followed various strategies to link its normative and operational work. |
З. Структура «ООН-женщины» реализует различные стратегии для увязки своей нормативной и оперативной деятельности. |
This will increase operational efficiency and personnel satisfaction. |
Это приведет к повышению эффективности оперативной деятельности и степени удовлетворенности сотрудников. |
1 operational assessment inspection of each agency |
Во всех ведомствах было проведено по 1 инспекции с целью оперативной оценки деятельности |
The training and operational phases progressed well, with increased productivity. |
Работа на этапах профессиональной подготовки и оперативной деятельности велась планомерно и с большей продуктивностью. |
Most importantly, the Security Agencies need operational funding. |
Прежде всего, службы безопасности нуждаются в финансировании своей оперативной деятельности. |
Projects are financially closed within 12 months following operational completion. |
Финансовое закрытие проектов осуществляется в течение 12 месяцев после завершения оперативной деятельности. |
Nor will the process of strengthening the operational partnership be devoid of political implications. |
Кроме того, процесс повышения эффективности партнерских отношений в рамках оперативной деятельности будет сопряжен с последствиями политического характера. |
Protection remains a major gap in the operational response in Somalia. |
Одним из основных недостатков оперативной деятельности, осуществляемой в Сомали, по-прежнему является обеспечение защиты. |
Security concerns, field communications constraints and import restrictions also adversely affect the INGO operational environment. |
На оперативные условия деятельности международных неправительственных организаций также неблагоприятно влияют проблемы с безопасностью, трудности со связью на местах и ограничения на импорт. |
This paper proposes technical and operational priorities for the six core services. |
В настоящем документе содержатся предложения в отношении технических и оперативных приоритетов по шести основным направлениям деятельности. |
Additional practical steps to facilitate greater operational coordination are needed. |
Необходимо принять дополнительные практические меры в целях обеспечения более полной координации оперативной деятельности. |
UNOPS is integrating its purchasing specialists into operational units devoted to project management. |
УОПООН укрепляет оперативные подразделения, занимающиеся вопросами руководства осуществлением проектов, своими специалистами по вопросам закупочной деятельности. |
Human resource development and capacity-building must therefore be critical priorities of United Nations operational assistance. |
Поэтому развитие людских ресурсов и укрепление потенциала являются основными приоритетами в деятельности Организации Объединенных Наций по предоставлению оперативной помощи. |
The location of the sites was based on both operational and content considerations. |
Местоположение этих регионов было определено с учетом соображений, касающихся как оперативной деятельности, так и содержания переписи. |
The operational framework is designed to facilitate mainstreaming and encourage activities within a long-term perspective. |
Оперативная основа предназначена для того, чтобы облегчить осуществление деятельности в едином русле и содействовать осуществлению мероприятий с долгосрочной перспективой. |
All those applications had operational as well as commercial potential. |
Все эти виды деятельности могут иметь как функциональное, так и коммерческое применение. |
Capacity-building is required to make the secretariat operational and dynamic. |
Для того чтобы этот секретариат смог приступить к активной деятельности, необходимо укрепить его потенциал. |
Senior law enforcement officers have also met to discuss operational modalities and trends. |
Было проведено также совещание старших сотрудников правоохранительных органов с целью обсуждения методов оперативной деятельности и современных тенденций. |
The Netherlands reported that operational agreements had been made with neighbouring countries. |
Нидерланды сообщили о том, что с соседними странами заключены соглашения об оперативной деятельности. |
The present report describes the operational framework and the activities during the past year. |
В настоящем докладе подробно говорится об этой основе оперативной деятельности и о мероприятиях, проведенных в прошлом году. |