Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Officers - Сотрудников"

Примеры: Officers - Сотрудников
They must be officially retired from the police service as soon as possible, as they constitute a negative influence over the newly trained officers. Необходимо обеспечить их официальную отставку из полиции в кратчайшие сроки, ибо они оказывают негативное воздействие на вновь подготовленных сотрудников.
In addition, eight prisons were opened and 79 corrections officers have been recruited and are undergoing training. Кроме того, было открыто восемь тюрем, завербованы и проходят подготовку 79 сотрудников исправительных учреждений.
They also continued to visit all Border Patrol Unit posts to provide further guidance to national officers in various aspects of their work. Они по-прежнему посещали все посты Группы пограничного патрулирования, где проводили дальнейший инструктаж национальных сотрудников по различным аспектам их работы.
A recruitment programme for 2007 has been developed for a further 250 officers. Подготовленная на 2007 год программа набора персонала предусматривает вербовку еще 250 сотрудников.
In July 2006, the Liberian National Police dismissed 10 officers for financial fraud and failure to carry out their duties. В июле 2006 года за финансовые махинации и невыполнение своих обязанностей из рядов Либерийской национальной полиции было уволено 10 сотрудников.
In 2005 training of women development officers took place in courtroom expectations and preparations. В 2005 году была проведена профессиональная подготовка сотрудников, занимающихся проблемами развития женщин, по вопросам планирования и подготовки судебных заседаний.
Five meetings of municipal returns and community officers were organized, with the latest held on 27 June. Было организовано пять встреч муниципальных сотрудников по вопросам общин и возвращения, последняя из которых проводилась 27 июня.
New York and Geneva offer different supporting environments to the information officers of the LOs. Нью-Йорк и Женева предлагают различные условия для поддержки работы сотрудников по вопросам информации ОС.
Fifteen national communication officers, including several experts of the Task Force had participated in the event. В мероприятии приняли участие 15 сотрудников, занимающихся в своих странах вопросами коммуникации, в том числе несколько экспертов Целевой группы.
In addition, persons holding public authority, in this case criminal investigation officers, incur civil liability. В этой связи следует упомянуть и гражданскую ответственность служащих, наделенных в какой-либо мере полномочиями государственной власти, в данном случае - офицеров и сотрудников уголовной полиции.
The majority of cases involve non-criminal offences, such as negligence by public officers, irregularities and administrative deficiencies. Большинство дел, о которых идет речь, связаны с правонарушениями неуголовного характера, такими, как халатность сотрудников государственных учреждений, нарушение различных правил и административные нарушения.
UNMIL continued to expand its capacity-building activities in the counties by providing training for legal and judicial officers. МООНЛ по-прежнему расширяла свою деятельность по укреплению кадрового потенциала в графствах страны посредством обеспечения профессиональной подготовки юристов и сотрудников судебных органов.
Training of day officers, police station and district commanders; организация подготовки рядовых сотрудников, а также начальников полицейских участков и командиров округов;
Workshop on wildlife trade legislation for district environment officers, wildlife exporters and collectors Рабочее совещание по законодательству о торговле живыми видами для районных сотрудников природоохранных органов, экспортеров живых видов и сборщиков
UNOCI intends to increase the presence of civil affairs and rule of law officers throughout the country to support this process. ОООНКИ намеревается усилить присутствие сотрудников по гражданским вопросам и правопорядку на всей территории страны с целью оказания поддержки этому процессу.
A second regional course for officers from Latin America was held in Paraguay in August. В августе в Парагвае были проведены вторые региональные курсы для сотрудников из стран Латинской Америки.
The first author was intimidated by officers of the Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). Первый автор подвергся запугиванию со стороны сотрудников Департамента иммиграции и по делам многообразия культур (ДИМК).
Training of 600 PNTL officers in crowd control Подготовка 600 сотрудников НПТЛ по вопросам борьбы с массовыми беспорядками
Media course conducted for 20 officers, including 5 female personnel курс по вопросам средств массовой информации, проведенный для 20 сотрудников, включая 5 сотрудников-женщин
An orientation programme aimed at reinforcing the mentoring of DIS officers in police stations and police posts in eastern Chad was also developed. Разрабатывается также ориентационная программа, направленная на укрепление подготовки сотрудников СОП в полицейских отделениях и участках в восточной части Чада.
UNU-ILI explained that that was due to the premature departure of three of its programme officers. МИР УООН объяснил, что это было вызвано досрочным выходом в отставку трех его сотрудников по программам.
There are currently six close protection officers assigned to the Special Coordinator. В настоящее время функции личной охраны Специального координатора выполняют шесть сотрудников.
Therefore, in total nine close protection officers and five drivers are required to fully staff the UNSCO personal protection team. Поэтому для полного укомплектования штата группы личной охраны ОНВУП требуется девять сотрудников и пять водителей.
1 training workshop for PNTL officers on gender-based violence 1 учебный семинар для сотрудников НПТЛ по вопросам насилия по признаку пола
Guidelines for the administration of United Nations corrections officers on assignment to peacekeeping operations are also under development. В процессе разработки также находятся руководящие принципы прикомандирования пенитенциарных сотрудников Организации Объединенных Наций к операциям по поддержанию мира.