Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Officers - Сотрудников"

Примеры: Officers - Сотрудников
At the end of the day, the nine officers of the court found Slovik guilty and sentenced him to death. Девять сотрудников трибунала признали Словика виновным и приговорили его к смертной казни.
According to Jordanian officials, several intelligence officers were fired, but their profits were not confiscated. По словам официальных лиц Иордании, несколько сотрудников разведки были уволены, но их имущество не было конфисковано.
Examples included officers assigned as bodyguards and drivers to the mayor, police commissioner and other senior officials. Примеры включают сотрудников, назначенных в качестве телохранителей и водителей мэра, комиссаров полиции и других высокопоставленных должностных лиц.
Thailand's police forces number about 230,000 officers. Полицейские силы Таиланда насчитывают около 230000 сотрудников.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms applies to the actions of all government officials including the police, sheriffs and correctional officers. Положения Канадской хартии прав и свобод распространяются на всех государственных служащих, включая полицию, шерифов и сотрудников исправительных учреждений.
At the end of that optional phase the examining magistrate had decided not to bring charges against the two officers. По окончании этой дополнительной процедуры магистрат постановил не выдвигать обвинения против сотрудников полиции.
Three other officers received suspended sentences of one to two years. Ещё трое сотрудников полиции получили от одного до двух лет условно.
Some of our investigators are sworn enforcement officers. Некоторые из наших сотрудников являются присяжными следователями.
The officers were suspended from duty, but the police initially refused to arrest them. Сотрудников полиции отстранили от исполнения служебных обязанностей, но сначала полиция отказывалась их арестовать.
Women make up a higher percentage of constables than of higher-ranked officers. Доля женщин среди констеблей выше, чем среди высокопоставленных сотрудников полиции.
The attacker then got out of the truck and started attacking other officers with homemade explosives. Атакующий затем вылез из грузовика и начал закидывать раненных сотрудников самодельными взрывчатыми устройствами.
The Award is given by the Sam Adams Associates for Integrity in Intelligence, a group of retired CIA officers. Премия вручается обществом имени Сэма Адамса «За честность и чистоту в разведке» (Sam Adams Associates for Integrity in Intelligence), группой отставных сотрудников ЦРУ.
Several VIP clients, relatively few officers, maximum flexibility and efficiency - this is the model optimal for us. Несколько VIP-клиентов, относительно небольшое количество сотрудников, максимальная мобильность и эффективность - именно такая модель представляется нам оптимальной.
Large delegations might have too many officers with clashing views, producing internal debates and a lack of coherent analysis and strategy. В крупных делегациях может оказаться слишком много сотрудников с расходящимися взглядами, что приводит к внутренним дискуссиям и отсутствию согласованного анализа и стратегии.
In two of them, the state will pay punitive damages awarded against officers. В двух из них штат берет на себя выплату наказательного возмещения ущерба от действий сотрудников.
Police chief has authorized his officers to use force if necessary. Начальник полиции уполномочила его сотрудников применять силу, если это необходимо.
Bleachers were erected on one side of the finish line with space for 1,000 spectators and 200 press officers. С одной стороны финишной линии были установлены трибуны способные разместить 1000 зрителей и 200 сотрудников прессы.
And she bit one of my officers too. А также она укусила одного из моих сотрудников.
Vrublevsky's lawyer argued that the case was completely fabricated, and demanded that the FSB officers be held accountable. Адвокат Врублевского утверждал, что дело полностью сфабриковано, и требовал привлечь к ответственности сотрудников ФСБ.
UNHCR has expanded its network of registration support officers. УВКБ расширяет свою сеть сотрудников по обеспечению регистрации.
According to the legal provisions of Republic of Moldova, prosecutors are in charge of the criminal prosecution regarding officers of criminal prosecution. Согласно законам Республики Молдова, уголовное преследование сотрудников по уголовному преследованию осуществляется прокурорами.
I would also propose to increase to four the number of human rights officers attached to the office of my Special Envoy. Я намереваюсь также увеличить до четырех число сотрудников по правам человека, прикрепленных к канцелярии моего Специального посланника.
The IPTF Commissioner is currently reviewing whether a sufficient number of officers with the appropriate qualifications are available within IPTF. В настоящее время Комиссар СМПС занимается выяснением того, можно ли подобрать из состава СМПС достаточное число сотрудников соответствующей квалификации.
Recruitment is also under way to increase the number of Sudanese field officers. В настоящее время проводится набор персонала для увеличения численности суданских сотрудников, работающих на местах.
The Administration should reintroduce the training programme for chief administrative officers and extend it to cover other management personnel. Администрации следует возобновить осуществление программы подготовки для главных административных сотрудников и распространить ее на других руководящих работников.