Their officers also carry their military identification cards. |
Офицеры этих стран также имеют при себе военные удостоверения личности. |
The Enterprise has science officers medical specialists, engineers. |
На "Энтерпрайзе" есть научные офицеры, специалисты-медики, инженеры. |
As Starfleet officers, we cannot always serve in an ideal environment. |
Как офицеры Звёздного Флота, мы не можем служить всё время в идеальных условиях. |
The officers were called Massart and Rey. |
Это были... офицеры полиции. Массар и Рей. |
You're seeing what the responding officers saw. |
Вы видите то, что и приехавшие на вызов офицеры. |
What happens when officers disobey their orders. |
Вот, что происходит, когда офицеры не выполняют приказ. |
I want all officers on leave recalling. |
Я хочу, чтобы все офицеры были отозваны из отпуска. |
Ethiopian officers sell from Ethiopian National Defence Force stockpiles through middlemen without direct contact with arms traders. |
Эфиопские офицеры продают оружие из запасов Сил национальной обороны Эфиопии через посредников, не вступая в прямые контакты с торговцами оружием. |
All legal issues officers are active military personnel and Bachelors of Law. |
Все офицеры по правовым вопросам входят в состав действующего военного персонала и имеют степень бакалавра права. |
Selected officers were sent for basic and advanced training abroad. |
Специально отобранные офицеры направляются для прохождения основной и углублённой подготовки за рубежом. |
Responding officers reported he was not on scene. |
Прибывшие на вызов офицеры доложили, что он скрылся с места преступления. |
Bureau chief said it would only be off-duty officers. |
Шеф бюро сказал, что это могут быть только офицеры не при исполнении. |
Russian officers with previous United Nations military observer experience teach the courses. |
Преподавание ведут российские офицеры, имеющие опыт службы в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
This could include retired army officers or civilians. |
В круг таких лиц могут входить офицеры в отставке и гражданские лица. |
Armed officers to Raven Street Estate, Churchill Tower, please acknowledge. |
Вооруженные офицеры в квартал Рейвен Стрит, башня Черчилл, пожалуйста, подтвердите получение приказа. |
Army officers who reportedly played an active role in those operations have been arrested. |
Армейские офицеры, которые, по сообщениям, играли активную роль в этих операциях, были арестованы. |
Current MONUC liaison officers are co-located with each regional commission. |
В настоящее время офицеры связи МООНДРК действуют при каждой региональной Совместной военной комиссии. |
FDN officers also received training on international human rights and humanitarian law. |
Офицеры НСО также прошли подготовку по международному гуманитарному праву и праву в области прав человека. |
Under these precedents, individual officers clearly can and should be punished for their crimes. |
Учитывая эти прецеденты, совершенно очевидно, что отдельные офицеры могут и должны быть наказаны за совершенные ими преступления. |
There are also reports that Guinean liaison officers travel inside Liberia with LURD. |
Имеются также сообщения о том, что гвинейские офицеры связи передвигаются по территории Либерии вместе с членами ЛУРД. |
The Ethiopian officers who organized the transaction received $20,000. |
Эфиопские офицеры, которые организовали эту сделку получили 20000 долл. США. |
And officers will work as well as men. |
И офицеры будут работать так же, как и солдаты. |
So the whole department, officers, staff... |
И весь наш участок: офицеры, рядовые, волонтеры - все мы... |
At the Military Academy of the German Armed Forces in Hamburg, senior officers receive higher education and training. |
В военной академии Вооруженных сил Германии в Гамбурге старшие офицеры получают высшее образование и подготовку. |
The officers answered that they were labourers on an excursion to the countryside. |
Офицеры ответили, что они рабочие и направляются на экскурсию за город. |