Two Diplomatic Protection Group officers were on duty. |
На нем присутствовали два сотрудника группы по охране дипломатического корпуса. |
Two probation officers had been appointed, who would take office in 2005. |
Были назначены два сотрудника по вопросам пробации, которые приступят к своим обязанностям в 2005 году. |
These civilians included ex-FALINTIL fighters and 64 PNTL officers. |
В число этих лиц входили бывшие боевики ФАЛИНТИЛ и 64 сотрудника НПТЛ. |
The reduction in the authorized police strength of MINUSTAH to 3,241 officers will begin in March and should be completed by June 2012. |
В марте начнется сокращение утвержденной численности полицейского персонала МООНСГ до 3241 сотрудника, которое должно завершиться к июню 2012 года. |
Two Tanzanian senior prison officers have attended UNODC regional learning exchanges and are familiar with the issues associated with the custody of Somali piracy suspects. |
Два старших сотрудника тюрем Танзании участвовали в региональных мероприятиях ЮНОДК по обмену опытом и знакомы с вопросами, связанными с содержанием под стражей подозреваемых в пиратстве. |
In June 2012, the 101 officers comprising the sixth class of the Police Support Unit graduated. |
В июне 2012 года закончил обучение шестой класс полицейского вспомогательного подразделения в составе 101 сотрудника. |
Achieved; 12.4 officers per 10,000 citizens |
Выполнено; 12,4 сотрудника из расчета на 10000 жителей |
A similar course is currently being conducted for 871 SPF officers at the General Kahiye Police Training Academy. |
Аналогичный курс проводится в настоящее время для 871 сотрудника СПС в Полицейской академии им. генерала Кахие. |
There are also three human rights officers in Juba, Kadugli and Abyei. |
Три сотрудника по правам человека работают также в Джубе, Кадугли и Абъее. |
Two international public information officers have been deployed to Baghdad in addition to the two national staff members in Baghdad and Erbil. |
В дополнение к двум национальным сотрудникам, находящимся в Багдаде и Эрбиле, в Багдад были направлены два международных сотрудника по вопросам общественной информации. |
Eighty-four PNTL officers are being trained by UNMISET police trainers over a nine-week period. |
Восемьдесят четыре сотрудника НПТЛ обучаются инструкторами полиции МООНПВТ в течение девятинедельного периода. |
Currently, four international officers funded from the regular budget are under recruitment through the Galaxy system. |
В настоящее время через систему "Гэлэкси" нанимаются еще четыре международных сотрудника, посты которых будут финансироваться из средств регулярного бюджета. |
33 field electoral officers deployed in 8 sites around the country |
В восемь пунктов в разных районах страны направлены ЗЗ сотрудника по проведению выборов на местах |
These courses were completed by 24 officers of the Prison Service. |
Эти курсы закончили 24 сотрудника Пенитенциарной службы. |
Four field officers started to work on this industry sector in March this year. |
Четыре сотрудника приступили к работе на местах по сбору данных по данному виду услуг в марте этого года. |
A representative of the Customs indicated that the Lithuanian Central Customs Office employed not more than two officers specialising in IP issues. |
Представитель таможенных служб указал, что в Центральном таможенном бюро Литвы работают лишь два сотрудника, специализирующихся на вопросах интеллектуальной собственности. |
Twenty-four frontline officers from customs offices and headquarters participated in the course. Warnings. |
В этих курсах приняли участие 24 оперативных сотрудника таможенных органов и центральных учреждений. |
So there's four admissions officers and two assistants. |
Так что есть четыре сотрудника и два помощника. |
Two other officers (P-4) serve as shift supervisors. |
Два других сотрудника (С-4) также являются начальниками смен. |
As at 30 September 1994, the High Commissioner had deployed 31 human rights officers to Rwanda. |
По состоянию на 30 сентября 1994 года Верховный комиссар развернул в Руанде контингент в составе 31 сотрудника по вопросам прав человека. |
The European Commission has supported the operation by providing 31 human rights officers who have acted as an integral part of the operation. |
Европейская комиссия поддержала операцию путем предоставления в ее распоряжение группы в составе 31 сотрудника по правам человека, которая функционирует в качестве неотъемлемого компонента операции. |
Both officers carried out cross-check and double vote control procedures. |
Оба сотрудника осуществляли перекрестную проверку и процедуру двойного контроля за голосованием. |
The office was also staffed with four officers, including the Regional Coordinator. |
В отделении также работало четыре сотрудника, включая регионального координатора. |
The office was initially staffed with three electoral officers. |
Первоначально в отделении имелось три сотрудника по вопросам выборов. |
Pursuant to this resolution, four officers had been deployed to Zagreb at the time this report was prepared. |
В соответствии с этой резолюцией на момент представления настоящего доклада в Загреб было направлено четыре сотрудника. |