The proposed staffing table provides for 10 new P-3 legal officers. |
В предлагаемом штатном расписании предусматривается 10 новых должностей сотрудников по правовым вопросам уровня С3. |
The Immigration Department has uniformed and civilian officers. |
В составе Управления по вопросам иммиграции работают как носящие форму, так и гражданские лица. |
Gender officers were co-located within 8 state ministries. |
Сотрудники по гендерным вопросам работали в составе министерств 8 штатов. |
Female officers had been trained in investigation and interrogation. |
Была проведена подготовка сотрудников из числа женщин по вопросам ведения следствия и допросов. |
Thus only Western and Malaita Provinces have legal officers present. |
По этой причине сотрудники по правовым вопросам присутствуют только в Западной провинции и на Малаите. |
Twenty-two municipalities have municipal returns officers. |
В 22 муниципалитетах имеются муниципальные сотрудники по вопросам возвращения. |
Training has also been provided to gender desk officers in various Ministries. |
Помимо этого, она организовала соответствующую подготовку для референтов по гендерным вопросам из различных министерств. |
All legal issues officers are active military personnel and Bachelors of Law. |
Все офицеры по правовым вопросам входят в состав действующего военного персонала и имеют степень бакалавра права. |
Social environment and occupational health officers also play a role. |
Особая роль при этом также принадлежит социальной среде и усилиям специалистов по вопросам гигиены труда. |
An additional six P-3 regional electoral officers are now requested. |
В настоящее время дополнительно испрашиваются шесть должностей класса С-З для региональных сотрудников по вопросам проведения выборов. |
Special training of selected officers in VIP protection and management skills continued. |
Продолжалась специальная подготовка отобранных сотрудников полиции по вопросам защиты важных персон и развитию управленческих навыков. |
A pilot programme on gender-responsive budgeting had provided training for budget officers. |
Экспериментальная программа по формированию бюджета с учетом гендерных факторов предусматривала профессиональную подготовку для специалистов по бюджетным вопросам. |
A roster of information officers available for mission assignments is now maintained. |
В настоящее время ведется список сотрудников по вопросам информации, готовых к направлению на работу в миссии. |
An investigation by the Office of Professional Accountability identified the officers allegedly responsible. |
В результате проведенного Управлением национальной полиции по вопросам профессиональной ответственности расследования удалось установить личности сотрудников, которые могут быть виновными в совершении указанных действий. |
Complaints regarding costs were also addressed through regular meetings with finance officers. |
Кроме того, в рамках регулярных совещаний сотрудников по финансовым вопросам регулярно рассматривались жалобы в отношении затрат. |
Responsibility would be to support the legal officers. |
Обязанности этого сотрудника будут заключаться в содействии сотрудникам по правовым вопросам. |
The Civilian Police Division has two officers dedicated to police training issues. |
В составе Отдела по вопросам гражданской полиции имеются два сотрудника, которые занимаются вопросами подготовки полицейских. |
Nine newly assigned mission aviation safety officers were trained. |
Было подготовлено девять вновь набранных на работу сотрудников по вопросам безопасности полетов в миссиях. |
The judges are sharing legal officers through ad hoc arrangements. |
Судьи в соответствии со специальными договоренностями пользуются услугами одних и тех же сотрудников по правовым вопросам. |
Older officers who had not received domestic violence training were sent on special courses. |
Более старшие сотрудники, которые не получили подготовку по вопросам, связанным с бытовым насилием, посылаются на специальные курсы. |
Regional public information officers continued their capacity-building efforts with district-based media. |
Региональные сотрудники по вопросам общественной информации продолжали свои усилия по наращиванию потенциала в работе с окружными средствами массовой информации. |
That body consisted of prison officers and specialists in various fields, particularly psychologists involved in prisoner rehabilitation. |
В состав этого органа входят сотрудники пенитенциарной системы и специалисты по различным вопросам, в частности психологи, принимающие участие в процессе реабилитации заключенных. |
Press officers could only work in English and French. |
Сотрудники по вопросам печати могут работать лишь на английском и французском языках. |
UNIKOM protested these incidents through the liaison officers of the two host countries. |
ИКМООНН заявляла протест в связи с этими инцидентами через офицеров по вопросам связи обеих принимающих стран. |
Two probation officers had been appointed, who would take office in 2005. |
Были назначены два сотрудника по вопросам пробации, которые приступят к своим обязанностям в 2005 году. |