Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Officers - Сотрудников"

Примеры: Officers - Сотрудников
Deployment of senior human rights officers, within time requirements for establishing new peacekeeping operations Направление старших сотрудников по правам человека в пределах сроков, отведенных для создания новых операций по поддержанию мира
The overall number of deployed customs, surveillance and intervention unit officers is almost 800 at the time of writing. На момент написания доклада число действующих сотрудников подразделений таможни и надзора и оперативных отделений составило практически 800 человек.
An information workshop also took place in Abidjan on 4 March 2013 for customs officers. Кроме того, 4 марта 2013 года в Абиджане с участием сотрудников таможенных органов был проведен информационный практикум.
Two administrative officers funded via programme support costs (1 BC, 0.5 RC and 0.5 SC). З. Должности двух сотрудников по административным вопросам финансируются за счет расходов на программную поддержку (1 БК, 0,5 РК и 0,5 СК).
One initiative included an education programme for judges and law-enforcement officers on international human rights treaties. Одна из инициатив включала в себя программу обучения для судей и сотрудников правоохранительных органов по вопросам, касающимся международных договоров по правам человека.
Front-line Government officers were trained on mixed migration in Botswana, Malawi and South Africa and Zambia. В Ботсване, Малави, Южной Африке и Замбии для работающих непосредственно с населением сотрудников государственных ведомств была организована подготовка по вопросам смешанной миграции.
The Finnish Defence Forces provide education and training in international humanitarian law to conscripts, officers and personnel participating in crisis management operations. Силы обороны Финляндии организовывают учебную подготовку по вопросам международного гуманитарного права для новобранцев, офицеров и сотрудников, задействованных в операциях по регулированию кризисных ситуаций.
A total of 125 customs surveillance officers were enrolled, trained and deployed at ports of entry. На курсы подготовки были зачислены, подготовлены и направлены в порты въезда 125 сотрудников службы таможенного контроля.
850 police and gendarmerie officers undertook judicial training 850 сотрудников полиции и жандармерии прошли учебную подготовку по вопросам правосудия
According to updated data, the actual number for 2012/13 was 4,555 officers. В соответствии с обновленными данными фактическое число сотрудников за 2012/13 год составило 4555 человек.
In addition, 29 contingent motor transport officers were taken through driving assessment procedures Кроме того, 29 сотрудников по вопросам принадлежащего контингентам автомобильного транспорта прошли процедуры оценки навыков управления транспортными средствами
This takes into account the total number of officers receiving a local portion. Показатель рассчитан с учетом общего числа сотрудников, получающих местный компонент выплат.
Ninety additional officers from the national police and gendarmerie were deployed to reinforce security around the Prime Minister's visit to Kidal. Дополнительно 90 сотрудников национальной полиции и жандармерии были задействованы в мероприятиях по усилению безопасности во время посещения премьер-министром Кидаля.
The Bureau of Corrections and Rehabilitation intends to train 70 officers per year from 2014 to 2016. Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации планирует ежегодно в период с 2014 по 2016 год проводить подготовку 70 сотрудников.
45 officers deployed to the Gbarnga regional hub lack adequate logistical support to perform their duties. В региональный центр в Гбарнге были направлены 45 сотрудников, однако они не располагают надлежащей материально-технической поддержкой для выполнения своих обязанностей.
To date only two prosecutors and six corrections officers have been redeployed to Gao and Timbuktu. На сегодняшний день в Гао и Томбукту были направлены только два прокурора и шесть сотрудников исправительных учреждений.
The Bureau of Corrections and Rehabilitation comprised 259 corrections officers, including 53 women. В штат Бюро по вопросам исправительной и реабилитационной системы входит 259 сотрудников, в том числе 53 женщины.
They also completed the registration of and started producing biometric identification cards for those officers. Они также завершили регистрацию этих сотрудников и приступили к изготовлению их биометрических удостоверений личности.
Approximately 80 officers received basic orientation training from EULEX police during the reporting period. В отчетный период полиция ЕВЛЕКС организовала базовую вводно-ознакомительную подготовку для первой группы из приблизительно 80 сотрудников.
It has mimicked a civil administration by appointing judicial, internal security and communications officers. Оно имитирует гражданскую администрацию путем назначения судебных чиновников, сотрудников органов внутренней безопасности и сотрудников по вопросам связи.
The "new" measures consist of continuing to train officers on how to deal with incidents in conformity with international principles. "Новые" меры предусматривают продолжение подготовки сотрудников по вопросам расследования инцидентов в соответствии с международными принципами.
Consolidated guidance to intelligence officers and service personnel Сводное руководство для сотрудников разведки и личного состава вооруженных сил
To date, 85 close protection officers have successfully completed the course. На данный момент этот курс успешно прошли 85 сотрудников личной охраны.
The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. Осуществляемая на постоянной основе программа повышения квалификации сотрудников также охватывает эти темы.
3 liaison officer courses were conducted for 12 Border Police Unit officers Было проведено З учебных курса по подготовке офицеров связи для 12 сотрудников Группы пограничной полиции