Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Officers - Сотрудников"

Примеры: Officers - Сотрудников
I've got almost half my uniformed officers on the street at risk. У меня под угрозой почти половина моих сотрудников в форме.
This is our responsibility as officers of the law and as colleagues of Isaiah. Ёто наша ответственность как сотрудников перед законом и как коллег перед сайей.
We have a half dozen more officers to depose. Нам еще пол дюжины сотрудников нужно опросить.
Please follow the instructions of our fine correctional officers... should they see fit to give you any. И, пожалуйста, следуйте указаниям наших добрых сотрудников тюрьмы... если они посчитают нужным вам их дать.
As new CDC field officers, you are about to embark on a mission to the far corners of the earth. В качестве новых полевых сотрудников ЦКЗ вы вот-вот отправитесь на задание на край света.
Who was paid large sums of money by numerous anti-American groups to steal classified documents from high-level officers at the C.I.A. Которой платили огромные суммы множеством анти-Американским группам, чтобы она воровала секретные документы У высокопоставленных сотрудников ЦРУ.
To date 2,800 PSNI officers and staff have completed online training to help recognise signs of trafficking. На сегодняшний день около 2800 офицеров и сотрудников ПССИ прошли онлайновую подготовку по выявлению признаков торговли людьми.
The Border Guard officers were offered training aimed at increasing their awareness in the area of preventing racial discrimination. Для сотрудников Пограничной службы были организованы курсы переподготовки, направленные на расширение их знаний в области предотвращения расовой дискриминации.
'In the cabinet at the duty officers' station 'are records of staff recently retired. В кабинете дежурного офицера есть списки недавно уволенных сотрудников.
Deployment of undercover officers should be subject to strict confidentiality and prior risk assessment. Сотрудников, действующих под прикрытием, следует задействовать на строго конфиденциальной основе и предварительно проводить оценку рисков.
Now, if I'm not mistaken, we were just verbally assaulted while performing our duties as correctional officers. А сейчас, если я не ошибаюсь, нас словесно опустили при выполнении наших обязанностей сотрудников исправительных учреждений.
Many fine officers are working on the case. Достаточно много сотрудников работают по этому делу.
Five corrections officers from C block on Rikers Island are under investigation by the Department of Corrections. Пять сотрудников тюрьмы Рикерс Айленд из блока В находятся под следствием Управления исполнения наказаний.
Your case file is trying to hit my officers in London. Ваше дело ставит под удар моих сотрудников в Лондоне.
Using field officers on the ground who risked their lives to do so. Используя полевых сотрудников, которые рисковали своей жизнью.
Without backup officers among the North America equity team, the Fund would be exposed to serious operational risk. В отсутствие дублирующих сотрудников в группе североамериканских акций Фонд столкнется с серьезным операционным риском.
In February, 25 officers of the Judicial Police returned from a three-month training course in Brazil. В феврале после трехмесячного курса учебной подготовки в Бразилии возвратились 25 сотрудников судебной полиции.
In the meantime, the nomination, selection and certification of PTPH officers are ongoing. Между тем продолжаются выдвижение, отбор и аттестация сотрудников для ЧПГЗ.
The recruitment of local officers for the Global Service Centre was driven by a cost-saving approach. В основе приема на работу в Глобальный центр обслуживания национальных сотрудников лежало стремление к экономии средств.
The control of the access rights of approving and certifying officers to the Integrated Management Information System (IMIS) software could be reinforced. Следовало бы ужесточить контроль за правом доступа утверждающих и удостоверяющих сотрудников к программному обеспечению комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
However, these staff were not included in the list of approving officers. Тем не менее эти сотрудники не были включены в список утверждающих сотрудников.
Induction training was also conducted for the new officers in the region. Кроме того, для новых сотрудников в регионе был прочитан вводный курс.
As a result, it is alleged that police are able to stall or end investigative or disciplinary cases against their officers. В результате этого, как утверждается, полиция может приостанавливать или прекращать расследование или дисциплинарные действия в отношении своих сотрудников.
Training of market surveillance officers and inspectors. Обучение сотрудников и инспекторов по мониторингу рынков.
Government institutions recruit their own communications and public information officers Государственные учреждения проводят самостоятельный набор сотрудников по вопросам коммуникаций и общественной информации