Imagine what would be doing now if we were still in our twenties. |
Представьте, чем бы мы сейчас занимались, будь нам по-прежнему лет по двадцать. |
But right now, more than ever, we must stay calm. |
Но сейчас, больше чем когда-либо, мы должны сохранять спокойствие. |
All I care about right now is what's right for my people and so should you. |
Все, что меня сейчас волнует - это сделать все как лучше для моего народа, тебе тоже стоит думать об этом. |
But more importantly is, Cristina is dangerous right now. |
Но важее то, что Кристина сейчас в опасном положении. |
I need a central line kit right now. |
Мне нужен набор для центрального катетера, сейчас же. |
Right now as I speak to you... |
Вот сейчас я разговариваю с вами... |
Michael, why? I can't explain right now. |
Я не могу объяснять прямо сейчас. |
Guys, that couldn't matter less right now. |
Ребята, это сейчас не так уж и важно. |
You can give up now... or you can go down swinging. |
Ты можешь сдаться сейчас... или пойти на дно пытаясь плыть. |
But now... he's strayed from the very plan he laid out in 2077. |
Но сейчас... он отклонился от плана, который он предложил в 2077. |
I will tell you all of that later, but right now... |
Все это позже, а сейчас... |
It's possible they were involved in these losses personally and now feel they need to act. |
Возможно, они были лично вовлечены в эти потери, и сейчас чувствуют потребность действовать. |
Maybe the prayer thing will work now. |
Может, молитва и сейчас сработает. |
He's sending me one of them now. |
Сейчас он отправляет мне один из них. |
Government vehicles now have mobile hotspots for Internet access... |
Правительственные автомобили сейчас имеют точку доступа в интернет... |
It just may not be so easy for him to tell you that now. |
Возможно, ему не так просто сказать тебе об этом сейчас. |
We have to burn these... all of them, right now. |
Нам нужно все это сжечь... Все фото, прямо сейчас. |
He's not the same guy now as when we got back. |
Сейчас он уже не тот парень, каким был при возвращении. |
Right now, the women are pouring their anger into their men's ears. |
Прямо сейчас, наши женщины вкладывают слова гнева в уши своим мужьям. |
I'm on my way to pick up the pictures right now. |
Сейчас я должна быть уже на полпути к снимкам. |
Right now he's in a warehouse somewhere wishing he hadn't. |
Прямо сейчас он совсем не там, где хотел бы оказаться. |
I know how alone you are right now. |
Я понимаю, как тебе сейчас одиноко. |
But it also means that I suck just a little less now. |
Но это так же значит, что сейчас я лажаю меньше. |
The guy's probably at home right now. |
Сейчас, наверное, сидит дома, пьет пиво. |
But right now it sounds like you need to get going. |
Но как раз сейчас, похоже, тебе нужно идти. |