Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
And perhaps this small reform might begin now. И, быть может, эту небольшую реформу можно было бы начать сейчас.
Rather, let us take what we can get now. Как раз наоборот, давайте возьмем то, что мы можем получить сейчас.
May I now turn to landmines. Позвольте мне сейчас остановиться на вопросе о наземных минах.
The PRESIDENT: You have now heard the simpler statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Сейчас вы слышали более простое заявление.
The international community now faces major challenges that were not identified at the World Summit. Сейчас международное сообщество сталкивается с серьезными проблемами, о которых ничего не говорилось на Всемирной встрече на высшем уровне.
We need to act now on what we know. Мы должны действовать сейчас, исходя из того, что нам известно.
We must now define better integrated missions for peacekeeping operations with overall coherence. Сейчас от нас требуется улучшить работу по определению интегрированных миссий для проведения операций по поддержанию мира, добиваясь ее полной слаженности.
The people are now being heard. Мнения людей сейчас в действительности принимаются во внимание.
Efforts are now focused on identifying specific functions and timelines and consultations continue. Сейчас усилия сосредоточены на выявлении конкретных функций и временнх сроков, и консультации по этим вопросам продолжаются.
Six génocidaires have now been sentenced. Шестерым лицам, виновным в совершении геноцида, сейчас вынесены приговоры.
It must now follow the situation closely. Он должен сейчас следить за развитием ситуации очень внимательно.
A new third preambular paragraph now deals exclusively with exchanges for peaceful purposes. В новом третьем пункте преамбулы сейчас говорится исключительно об обмене материалами, оборудованием и информацией в мирных целях.
Let me now dwell on how we can accomplish it. Позвольте мне сейчас остановиться на том, как мы можем достичь поставленные цели.
Political will must now be demonstrated and substantive work started. И сейчас уже надо продемонстрировать политическую волю и приступить к работе по существу.
We urge the CD to launch the committees now. И мы настоятельно призываем Конференцию по разоружению уже сейчас привести в действие соответствующие комитеты.
A ceasefire is now desperately needed. Сейчас, как никогда, необходимо прекращение огня.
Trips that once took 15 minutes now take several hours. Поездки, на которые когда-то уходило 15 минут, занимают сейчас несколько часов.
We now have in place an inclusive Government comprised of numerous parties. Сейчас у нас есть всеохватывающее правительство, в состав которого входят представители большого числа сторон.
Let me now turn to Lebanon. Сейчас я хочу перейти к ситуации в Ливане.
We now face humanitarian situations with spreading tragedies and ramifications. Сейчас мы сталкиваемся с гуманитарными ситуациями, которые приводят ко все более масштабным трагедиям и негативным последствиям.
We now have to validate and implement these instruments. Сейчас мы должны придать законную силу этим международно-правовым документам и выполнять их.
This document is now called "Inland ENC Encoding Guide". Сейчас этот документ называется "Руководство по кодированию для ENC для внутреннего судоходства".
Accordingly, port State control is now a fundamental MCS obligation. Поэтому контроль со стороны государства порта является сейчас обязанностью, имеющей фундаментальное значение для МКН.
All those institutions established by the Convention are now functioning. Все эти учреждения, созданные в соответствии с Конвенцией, сейчас функционируют.
We would certainly wish this to be done now. Мы, безусловно, хотели бы, чтобы это было сделано сейчас.