| Anyone who disputes against these Articles, must now be considered a heretic, Like those extreme Lutherans who now roam this land. | Любой, кто оспаривает эти положения, отныне будет признан еретиком, как те крайние лютеране, что сейчас скитаются по этой земле. |
| And tells us now that you're now... | И говорит нам, что ты сейчас... |
| And I want an Oompa Loompa now, Daddy, now. | Я хочу Умпу-Лумпу, папочка, прямо сейчас. |
| Head to Harper's Mills, now, now. | Отправляйтесь в Харпер Миллс, сейчас, быстрее. |
| And now you're riding along with the ISS where it is right now. | Теперь вы летите вместе с МКС там, где она прямо сейчас находится. |
| We need to move the stones now, Sarah, now. | Нам нужно переместить камни сейчас, Сара, теперь. |
| But now I need it transferred back to me now. | Но теперь мне нужно перевести их обратно и сейчас. |
| Listen, it's there now, right now. | Прислушайся. Бой здесь, сейчас. |
| I'm now going to take your arm now. | Сейчас я возьму вас за руку. |
| Well, go talk to him now... like right now. | Ну так иди сейчас и поговори с ним... в смысле немедленно. |
| And so now we stand in the here and now. | И вот теперь мы стоим здесь и сейчас. |
| This crisis is now over and Madagascar is now experiencing a new era full of hope. | Этот кризис теперь разрешен, и Мадагаскар сейчас переживает новую эру надежд. |
| Child protection advisers are now appointed to relevant peacekeeping operations, and United Nations agencies are now better prepared to deal with this issue. | В настоящее время в соответствующих миротворческих операциях участвуют советники по вопросам защиты детей, а учреждения Организации Объединенных Наций сейчас лучше подготовлены к решению этого вопроса. |
| The Organization was now completely stable from the financial standpoint and most of the staff now had long-term contracts. | Сейчас же положение Организации полностью стабилизировалось в финансовом плане, и большинством сотрудников заключены долгосрочные контракты. |
| At this juncture, the Philippines maintains its position that what can be adopted now must be approved now. | На этом этапе Филиппины по-прежнему придерживаются той позиции, согласно которой сейчас нужно одобрить все, что можно принять. |
| Scott, get him out of there now... go now. | Скотт, забери его оттуда сейчас же... уходите. |
| Like, "now" now. | Сейчас - это "немедленно". |
| So, now we'll be going to Martinelli campaign headquarters, where the former mayor is now addressing supporters. | Из избирательного штаба Анжело Мартинелли, где бывший мэр сейчас обращается к своим избирателям. |
| And now... you're saying it all again now. | И сейчас... ты снова это повторяешь. |
| No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris... | Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа. |
| Your face and body can be fixed now, but things are very different now. | Твои лицо и тело сейчас можно отремонтировать, Но все сильно переменилось. |
| However, after our long trek, we have now reached a point from where we must now set out on yet another long journey. | Однако после долгого пути мы достигли сейчас момента, когда мы должны предпринять еще одно продолжительное путешествие. |
| Honey not now, I can't talk right now. | Дорогая не сейчас, мне некогда. |
| I know every moment is now, but now we're ten minutes late. | Я знаю, что каждое мгновение - это сейчас, но мы уже опаздываем на 10 минут. |
| A very urgent need now is for the repatriation of our people from neighbouring countries, where life in camps is now a nightmare. | Сейчас весьма настоятельно необходимо репатриировать наших соотечественников из соседних стран, где жизнь в лагерях превратилась в кошмар. |