Anyone who disputes against these Articles, must now be considered a heretic, Like those extreme Lutherans who now roam this land. |
Любой, кто оспаривает эти положения, отныне будет признан еретиком, как те крайние лютеране, что сейчас скитаются по этой земле. |
And tells us now that you're now... |
И говорит нам, что ты сейчас... |
And I want an Oompa Loompa now, Daddy, now. |
Я хочу Умпу-Лумпу, папочка, прямо сейчас. |
Head to Harper's Mills, now, now. |
Отправляйтесь в Харпер Миллс, сейчас, быстрее. |
And now you're riding along with the ISS where it is right now. |
Теперь вы летите вместе с МКС там, где она прямо сейчас находится. |
We need to move the stones now, Sarah, now. |
Нам нужно переместить камни сейчас, Сара, теперь. |
But now I need it transferred back to me now. |
Но теперь мне нужно перевести их обратно и сейчас. |
Listen, it's there now, right now. |
Прислушайся. Бой здесь, сейчас. |
I'm now going to take your arm now. |
Сейчас я возьму вас за руку. |
Well, go talk to him now... like right now. |
Ну так иди сейчас и поговори с ним... в смысле немедленно. |
And so now we stand in the here and now. |
И вот теперь мы стоим здесь и сейчас. |
This crisis is now over and Madagascar is now experiencing a new era full of hope. |
Этот кризис теперь разрешен, и Мадагаскар сейчас переживает новую эру надежд. |
Child protection advisers are now appointed to relevant peacekeeping operations, and United Nations agencies are now better prepared to deal with this issue. |
В настоящее время в соответствующих миротворческих операциях участвуют советники по вопросам защиты детей, а учреждения Организации Объединенных Наций сейчас лучше подготовлены к решению этого вопроса. |
The Organization was now completely stable from the financial standpoint and most of the staff now had long-term contracts. |
Сейчас же положение Организации полностью стабилизировалось в финансовом плане, и большинством сотрудников заключены долгосрочные контракты. |
At this juncture, the Philippines maintains its position that what can be adopted now must be approved now. |
На этом этапе Филиппины по-прежнему придерживаются той позиции, согласно которой сейчас нужно одобрить все, что можно принять. |
Scott, get him out of there now... go now. |
Скотт, забери его оттуда сейчас же... уходите. |
Like, "now" now. |
Сейчас - это "немедленно". |
So, now we'll be going to Martinelli campaign headquarters, where the former mayor is now addressing supporters. |
Из избирательного штаба Анжело Мартинелли, где бывший мэр сейчас обращается к своим избирателям. |
And now... you're saying it all again now. |
И сейчас... ты снова это повторяешь. |
No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris... |
Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа. |
Your face and body can be fixed now, but things are very different now. |
Твои лицо и тело сейчас можно отремонтировать, Но все сильно переменилось. |
However, after our long trek, we have now reached a point from where we must now set out on yet another long journey. |
Однако после долгого пути мы достигли сейчас момента, когда мы должны предпринять еще одно продолжительное путешествие. |
Honey not now, I can't talk right now. |
Дорогая не сейчас, мне некогда. |
I know every moment is now, but now we're ten minutes late. |
Я знаю, что каждое мгновение - это сейчас, но мы уже опаздываем на 10 минут. |
A very urgent need now is for the repatriation of our people from neighbouring countries, where life in camps is now a nightmare. |
Сейчас весьма настоятельно необходимо репатриировать наших соотечественников из соседних стран, где жизнь в лагерях превратилась в кошмар. |