There's a lot wrong with us, but now we have to pack and go. |
У нами много чего происходит, но сейчас нужно паковаться и ехать. |
And now you're both incredibly strong. |
И сейчас, вы оба, невероятно сильные. |
And ask you for one last night where we can love each other as much as we do right now. |
И попросить тебя о последней ночи когда мы можем любить друг друга так сильно, как сейчас. |
Which I could really use right now. |
Которые мне бы сейчас не помешали. |
Don't get all sensitive on me now. |
Не пытайся быть чувствительным со мной сейчас. |
The thing is, right now, it's just too much. |
Дело в том, что прямо сейчас, их просто слишком много. |
Five thousand now. Remainder when the job's finished. |
Пять тысяч сейчас и остальное, когда работа будет сделана. |
And your daddy's out right now fighting evil for money. |
И твой папа как раз сейчас ушел сражаться со злом - за деньги. |
In fact, I got to go now. |
Вообще-то, мне нужно уходить сейчас же. |
They want us to move on something - now. |
Они хотят, чтобы мы занялись кое-чем... прямо сейчас. |
Well... (sighs) I swear I love Hope now. |
Клянусь, сейчас я люблю Хоуп. |
This guy is in the pledge house now. |
Этот парень сейчас в доме обета. |
She's far too important To risk traveling with me right now. |
Она слишком важна, чтобы рисковать, разъезжая со мной сейчас. |
And the apples are good now, but not from the market. |
И яблоки сейчас хороши, но только не из магазина. |
Joanie, I don't want to have a fight right now. |
Джоан, я не хочу сейчас ссориться. |
I had it right here and now I don't. |
Они были здесь, а сейчас их нет. |
Right now it's uncomfortable, mostly. |
Сейчас это в большей степени дискомфорт. |
I'm in a very good place right now. |
Я в очень хорошем месте сейчас. |
I'm thinking about my toes right now. |
Прямо сейчас я размышляю о пальцах на ногах. |
But now we have only time to speak of the balance of opposites. |
Но сейчас, осталось время поговорить лишь о равновесии противоположностей. |
You can't go anywhere right now. |
Сейчас ты никуда не можешь пойти. |
And now, as time healsall our wounds, we should reflect onwhat this tragedy means to us as a church.H... |
И сейчас, пока время заживляет наши раны, нам стоит задуматься над значением этой трагедии для нас, как прихожан... |
What the hell man, I'm in a giving mood right now. |
Какого черта чувак, я беру тебя прямо сейчас. |
I want to know what she's feeling right now. |
Я хочу знать, что она сейчас почувствует. |
Well, we are very much alone now. |
Что ж, сейчас мы очень одиноки. |