Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
The various innovative proposals now on the table deserve close examination. Представленные новаторские предложения, которые сейчас находятся на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, заслуживают внимания.
Clearly, the international community wants action now. Очевидно, что международному сообществу сейчас нужны уже конкретные дела.
He would now introduce the remainder. Поэтому сейчас он хотел бы внести на рассмотрение оставшиеся доклады.
You now walk the same path as these early artists. Сейчас мы ходим теми же тропами, что и эти ранние художники.
I can't pay you now. Я не могу сейчас заплатить, придется вам подождать до завтра.
Eventually, maybe, but for now - solidarity sister. При случае - возможно, но точно не сейчас - солидарность, сестра.
So now you can do what needs to be done. Так что сейчас ты можешь делать то, что должно быть сделано.
Not right now, so take your time. Не прямо сейчас, так что у тебя есть время.
Though right now I feel scary. Но сейчас я чувствую себя устрашающе как Скэри Спайс.
Election preparations and campaigning are now under way. Подготовка к выборам и избирательной кампании идет сейчас полным ходом.
Our political approach seems more inclusive now. Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников.
The UNDP/International Rescue Committee rule-of-law awareness-raising programme has now reached 7,000 legal and law-enforcement officials. Программой повышения осведомленности по вопросам правопорядка, осуществляемой ПРООН/Международным комитетом спасения, сейчас охвачено 7000 сотрудников юридических учреждений и правоохранительных органов.
Images acquired by these satellites are now commercially available. Изображения, полученные с помощью этих спутников, можно сейчас приобрести на коммерческой основе.
He hoped that it would now be forthcoming. Г-н Гарвалов выражает надежду, что сейчас такая информация будет представлена.
Most conflicts are now not between States but within them. Большинство конфликтов происходят сейчас не между государствами, а внутри их границ.
The UNHCR programme will now concentrate on assisting repatriation. Программа УВКБ будет сейчас сконцентрирована на оказании помощи в деле репатриации.
Specialized databases and publications are now available through the Internet. Доступ к специальным базам данных и публикациям можно сейчас получить через Интернет.
Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development. История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития.
Many such areas are now facing a decline in their established markets. Многие такие районы сталкиваются сейчас с проблемой сокращения на традиционных рынках спроса на их услуги.
But realistically, our time now is quite limited. Но если говорить реалистично, сейчас мы располагаем очень ограниченным временем.
Maybe we're lucky to get this information now. Может, нам повезло, что получили эту информацию сейчас, сэр.
Colonel, I think you should leave now. Полковник, я думаю, что Вы должны уйти сейчас же.
The challenge now was to move from conceptualization to implementation. Сейчас задача заключается в том, чтобы перейти от теоретических разработок к их практичес-кому осуществлению.
Unfortunately, that is our situation now. К сожалению, мы находимся сейчас именно в такой ситуации.
I turn now to my own continent, Africa. Сейчас я хотел бы обратить внимание на свой собственный континент Африку.