Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
Note: a balance between developed and developing would actually favour developed Parties, who are now in the minority. Примечание: сбалансированность между развитыми и развивающимися будет фактически благоприятствовать развитым, которые сейчас находятся в меньшинстве.
This site is now completely remediated with regard to HCBD. Сейчас на этом участке подвергается полной регенерации в отношении ГХБД.
This initiative has now grown to a total membership of 48 countries and six international organizations. Число участников этой инициативы увеличилось: сейчас она объединяет в общей сложности 48 стран и шесть международных организаций.
They could now open their own bank account, occupy senior administrative positions and drive their own car. Сейчас они имеют возможность открывать счет в банке, занимать высокие административные должности и управлять собственным автомобилем.
This has now been implemented and consolidated through a number of legislative amendments. Сейчас этот законопроект уже стал законом, и в него уже внесен ряд поправок, сделавших его более действенным.
Moreover, State-level approaches are now being developed for all States with a comprehensive safeguards agreement in force. Кроме того, подходы на уровне государства разрабатываются сейчас для всех государств, в которых действует соглашение о всеобъемлющих гарантиях.
Also, now as then the public sector was taking on responsibility for debt that was incurred by the private sector. Кроме того, сейчас, как и тогда, государственный сектор взял на себя ответственность за долги, накопленные частным сектором.
He is now retired with the rank of commander in the naval reserve, and is a commercial intelligence consultant. Демобилизовавшись в звании коммандера запаса, сейчас он работает коммерческим консультантом по вопросам сбора оперативной информации.
For reasons to which we now turn, we think this may be the case. По причинам, к которым мы сейчас переходим, мы считаем такой вариант возможным.
But now the Vietnamese Government is going back on its word by making territorial claims over China's Xisha Islands. Однако сейчас вьетнамское правительство отступает от своих слов, заявляя о своих территориальных претензиях на китайские острова Сиша.
Farmers are now not only supplying the local market outlets with their produce, but also exporting to neighbouring islands. Сейчас фермеры не только поставляют продукцию в местную торговую сеть, но и экспортируют ее на соседние острова.
Efforts must now be made to prioritize actions to achieve the aspirations of Member States and their populations. Сейчас необходимо предпринимать усилия по определению очередности действий, направленных на осуществление чаяний государств-членов и их населения.
The Department continued to nurture its relationship with non-governmental organizations: 1,400 such organizations are now associated with the Department. Департамент продолжал развивать свои отношения с неправительственными организациями, и сейчас ассоциированный статус при Департаменте имеют 1400 неправительственных организаций.
The international community should take practical steps to ensure that the resources now being used for military purposes are reallocated to development activities. Международное сообщество должно принять практические шаги для обеспечения того, чтобы ресурсы, которые сейчас используются в военных целях, были направлены на осуществление мероприятий в области развития.
It is now increasingly recognized that a sustainable climate is an important public good. Сейчас все чаще признается, что одним из важных общественных благ является устойчивый климат.
National demand exceeds resources available and is likely to increase now that the Entity has fully implemented the regional architecture. Национальные потребности превышают объем имеющихся ресурсов и, вероятно, сейчас, когда Структура полностью внедрила свою региональную архитектуру, будет расти.
These provisions should now be implemented by member States (deadline June 2015). Сейчас эти положения подлежат выполнению государствами-членами (срок выполнения - июнь 2015 года).
The Working Party took note of the information and concluded that the relationship between the legal instruments, although complex, is now sufficiently clear. Рабочая группа приняла эту информацию к сведению и пришла к выводу, что сейчас связь между вышеупомянутыми правовыми документами достаточно ясна, хотя и носит комплексный характер.
We are now in a moment of great risk and also great opportunity. Сейчас мы вступаем в период, который грозит большими опасностями, но и сулит огромные возможности.
Then, as now, various United Nations ambassadors expressed their opinions quite openly and starkly. Тогда, как и сейчас, послы различных государств в Организации Объединенных Наций высказывались довольно открыто и резко.
The Government is now consolidating its third wave of reform. Сейчас правительство завершает третий этап реформ.
It is clear that the time to act is now. Ясно, что действовать надо сейчас.
The capital master plan to renovate the Headquarters complex is now in its final phase. Реализация Генерального плана капитального ремонта в целях модернизации комплекса Центральных учреждений достигла сейчас заключительной стадии.
There are now over 50 international public funds. Сейчас насчитывается свыше 50 международных государственных фондов.
We have the know-how and the means to address these challenges, but we need urgent leadership and joint action now. У нас есть знания и средства для решения этих проблем, но нам прямо сейчас требуются решительное руководство и совместные действия.