| The situation now prevailing in Africa is hardly encouraging. | Вряд ли способна вселить оптимизм ситуация, сложившаяся сейчас в Африке. |
| Social-security insurance covering Egyptians working abroad under law 51 of 1978 now covers 54,000 persons. | Социальное страхование, охватывающее египтян, работающих за границей в соответствии с законом 151 от 1978 года, распространяется сейчас почти на 54 тысячи человек. |
| Of course it means actor now, my darling. | Конечно, сейчас оно означает "актёр", мой дорогой. |
| And all I can do now is... | И все, что я могу сделать сейчас, это... |
| So we'll probably go to Faliraki now. | Так что мы, наверное, пойдем в Фалираки сейчас. |
| I just think I need some space right now. | Я просто думаю, что мне нужно немного подумать прямо сейчас. |
| Hyun-soo. Sell the stocks you have now. | Хён Су, акции, которые у тебя есть, продай сейчас. |
| We now have clearer guidance from Member States on a year-round basis. | Сейчас мы располагаем более четкими указаниями от государств-членов, которые мы получаем на круглогодичной основе. |
| I come now to results-oriented management. | Сейчас я перехожу к управлению, ориентированному на результаты. |
| I now call attention to the question of representative democracy. | Сейчас я хотел бы привлечь ваше внимание к вопросу о представительной демократии. |
| I turn now to actions by South Pacific countries. | Сейчас я хотел бы остановиться на шагах, предпринятых странами южной части Тихого океана. |
| And apparently money's tight now, so... | И, очевидно, что с деньгами сейчас туго, поэтому... |
| I think I live here now. | Я думаю, что я живу здесь и сейчас. |
| I want my dress back now. | Я хочу обратно свое платье, сейчас же. |
| We need you down on the stage now. | Люси, запиши это на бумаге, а сейчас ты нужна внизу. |
| All we need now is a record deal. | В общем, нам бы сейчас подписать сделку с лейблом. |
| Who's now serving life without parole in maximum security. | Который сейчас отбывает пожизненное заключение без права на досрочное освобождение в тюрьме строгого режима. |
| Anything we do now would just pale in comparison. | Все, что мы делаем сейчас, просто блекнет в сравнении. |
| I think I could die right now. | Я думаю, что я могу умереть прямо сейчас. |
| You boys wouldn't recognize it now. | Парни, вы бы сейчас не узнали это место. |
| And now maybe she's done with me. | И, может быть, сейчас она со мной порвала. |
| So, unfortunately, we must now move beyond reason. | Поэтому, к сожалению, сейчас мы должны выйти за рамки разумного. |
| We could use her right about now. | А то мы могли бы воспользоваться её услугами прямо сейчас. |
| And what Mika needs right now are friends. | Хотя... Вы правы. Мике сейчас очень нужны друзья. |
| Neither scenario changes what we have to do now. | Оба эти сценария не меняют того, что нам сейчас нужно сделать. |