Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
Well, here is what is happening now - right now, today. Но вот что происходит сейчас, - прямо сейчас, сегодня.
But now is not the time for believing; now is the time to act. Но сейчас не время для декларирования своих убеждений; сейчас время действовать.
Not now, I can't, not now. Не сейчас, я не могу, не сейчас.
I shall now put to the vote the question of whether or not Mr. Rajoelina should proceed with his address, now that we have heard the position of the Southern African Development Community. Сейчас, после того как мы заслушали позицию Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, я ставлю на голосование вопрос о том, может ли г-н Радзуэлина продолжить свое выступление.
But with the scope and range of questions and the field methodology now broadly decided, detailed consultation will now concentrate on the form and content of the statistical outputs. Однако после решения в настоящее время в целом вопросов, касающихся сферы охвата, перечня вопросов и методологии действий на местах, подробные консультации будут сосредоточены сейчас на форме и содержании итоговых статистических материалов.
Despite the lack of precise figures, there is now little doubt that parts of the planet are now becoming less habitable due to factors such as climate change, deterioration of agricultural lands, desertification, and water pollution. Несмотря на отсутствие точных данных, сейчас существует мало сомнений по поводу того, что отдельные части планеты в настоящее время становятся менее пригодными для проживания вследствие действия таких факторов, как изменение климата, ухудшение состояния сельскохозяйственных угодий, опустынивание и загрязнение воды.
I am pleased to note that all Member States have now fulfilled their financial obligations and can now vote in the General Assembly until the end of the sixty-fifth session. Я рад отметить, что сейчас все государства-члены выполнили свои финансовые обязательства и могут теперь принимать участие в голосовании в Генеральной Ассамблее до завершения шестьдесят пятой сессии.
I hope that it is evident that now, right now, there is considerable frustration - even an element of desperation - in my delegation's attitude towards multilateral disarmament matters. Я думаю, совершенно ясно, что в отношении моей делегации к вопросам многостороннего разоружения сегодня, прямо сейчас, появилось разочарование и даже тень отчаяния.
States Parties and the Analysing Group have now had time to study this document in detail and the UK would not propose to summarise it now. Государства-участники и анализирующая группа уже имели время, чтобы детально изучить этот документ, и Соединенное Королевство не склонно резюмировать его сейчас.
After all, the bulk of its funding interventions are now in developing countries, and the preponderance of the issues with which it now grapples have to do with balancing fiscal prudence with development and structural transformation. В конечном итоге, большая часть финансовых интервенций МВФ приходится сейчас на развивающиеся страны, а подавляющее большинство проблем, решением которых он в данный момент занимается, касается обеспечения сбалансированности бюджетно-налоговой политики с развитием и структурным преобразованием.
"Quick now, here, now. Always." Повсюду, здесь, сейчас и навсегда.
There were, but when I killed Bishop, the institutions, the levers that he used to control, this is all fractured now and now it's all on me. Но когда я убил Бишопа, вместе с ним я убил и инструменты воздействия и контроля, сейчас переломный момент и теперь всё это на мне.
The lines are open now, so now's your chance. Дороги сейчас свободны, так что это ваш шанс
No, it has to be now because I want to sleep now. Нет, это должно произойти сейчас, потому что, именно сейчас я хочу спать.
Sort of... through the crack between now and... now, sir. Что-то вроде... щели между сейчас... и сейчас, сэр.
Let us address the critical issue of treatment now; let us facilitate the transfer of scientific knowledge between countries and provide essential medicines to those who desperately need them now. Давайте прямо сейчас договоримся по очень важному медицинскому вопросу - содействии в передаче научных знаний и обмену ими между странами и обеспечении необходимыми лекарствами тех, кто в них остро нуждается.
The only solution to the growing incidence of natural disasters would be to address the problem of climate change now, as it is now more imperative than ever to gather the collective will to tackle this global challenge. Проблему роста числа стихийных бедствий можно решить лишь в том случае, если немедленно заняться проблемой изменения климата, поскольку именно сейчас как никогда важно мобилизовать коллективную волю для решения этой глобальной задачи.
Five out of six regions in Kosovo now have Kosovo Police Service commanders and all 33 police stations have now undergone the transition to operational control of the Service. Пять из шести регионов в Косово имеют сейчас командиров Косовской полицейской службы, и все ЗЗ полицейских участка переданы под оперативный контроль Службы.
A year ago, I left my family to be with her, and now... now my father will have nothing to do with me. Год назад, я оставил свою семью, чтобы быть с ней, а сейчас... мой отец не будет иметь со мной ничего общего.
now you deal with me? now? Сейчас ты сводишь со мной счёты?
Okay, or now, if you want to open it now. Ладно, или сейчас, если ты хочешь, открывай сейчас.
It was supposed to be a tough-love rehab center, but now - now it's just an abandoned factory in the middle of nowhere. Это затевалось как центр принудительной реабилитации, но сейчас - сейчас это заброшенная фабрика на полном отшибе.
Right now, right now Story and pictures Прямо сейчас! Истории и фотографии!
Now, now, we don't wish to be too familiar at this early juncture. Сейчас... нам не стоит быть слишком фамильярными на этой ранней стадии.
One... Now... now you are getting it. Сейчас... сейчас вы получите это.