Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
Due to internal mobility and migration, more than half of the world's population now lives in urban areas. По причинам, связанным с мобильностью и внутренней миграцией, более половины населения планеты проживает сейчас в городских районах.
Fathers now go into other communities and discuss the dangers that early marriage represents. Сейчас отцы посещают другие общины и обсуждают опасности, которые представляют собой ранние браки.
About 11,000 children from 6-12 age group across the country are now organized under this program. В этой программе, проводимой по всей стране, сейчас принимают участие около 11000 детей в возрасте от 6 до 12 лет.
This deadline has now been extended to 2015. Сейчас этот конечный срок был перенесен на 2015 год.
The Constitution now entrenches the right to the highest attainable standard of health including reproductive health and emergency medical treatment under Article 43. Сейчас Конституция закрепляет право на наивысший достижимый уровень здоровья, включая репродуктивное здоровье и неотложную медицинскую помощь, на основании статьи 43.
Policy frameworks in Malaysia and Viet Nam are also now more supportive of harm reduction programmes than in the past. Политические условия во Вьетнаме и в Малайзии сейчас более благоприятны для программ снижения вреда, чем раньше.
These movements are now presented separately from regulated movements. Эти передвижения сейчас представляются отдельно от регулируемых передвижений.
The category of work-related migration is now restricted solely to the discretionary worker migration. В категорию трудящихся-мигрантов сейчас входят лишь те трудящиеся-мигранты, на которые распространяются дискреционные полномочия принимающей страны.
The nation, once only seen as encompassing the country's territory, now must adapt to its cross-border reality. Нация, которая когда-то рассматривалась только как люди, проживающие на территории страны, сейчас должна приспосабливаться к своей трансграничной реальности.
Such problems are now faced by the countries participating in the Common Economic Space and the Union State of Russia-Belarus. С такой проблемой сейчас сталкиваются страны - участницы Единого экономического пространства и Союзного государства Россия-Беларусь.
The mobile homes are now fully functional and in use by the residents of the centres. Сейчас передвижные дома полностью готовы, и в них живут находящиеся в центрах мигранты.
This amendment has now passed all stages of Parliament. Сейчас эта поправка прошла все стадии рассмотрения в парламенте.
Vanuatu now provides free education at all Government owned primary schools from Class 1 to Class 6. Сейчас Вануату обеспечивает бесплатное образование для всех учащихся 1-6 классов во всех государственных начальных школах.
UNCDF is now working on a revised cost classification for a better attribution of its costs. ФКРООН сейчас работает над пересмотренной классификацией расходов, чтобы получить более полное представление об их распределении.
Building on those achievements, the 2012-2013 budget estimates prioritized certain strategic initiatives which are now being implemented. С учетом этих достижений в бюджетной смете на 2012 - 2013 годы приоритетное внимание было уделено осуществляемым сейчас определенным стратегическим инициативам.
It is now available in several languages, including Roma, Bosnian, Croatian, Serbian, Italian and Hungarian. Сейчас он имеется на нескольких языках, включая язык рома, боснийский, хорватский, сербский, итальянский и венгерский языки.
The IATGs are now in the second phase of implementation. Сейчас МТРБ находится на втором этапе применения.
I will now call on those delegations that have indicated their wish to speak today. А сейчас я предоставлю слово тем делегациям, которые изъявили желание выступить сегодня.
It was now time to take stock and focus on ensuring the instrument's effective implementation. Сейчас настало время подвести итоги и сосредоточиться на обеспечении эффективного осуществления этого документа.
It is important now to move forward on these commitments. Сейчас важное значение приобретают практические действия по выполнению этих обязательств.
In Managua, 10 per cent of public transport vehicles now had accessibility features. В Манагуа сейчас 10 процентов от общего числа единиц общественного транспорта имеют специальные функции для доступа инвалидов.
It is now possible to eradicate extreme poverty, halt and reverse growing inequalities and achieve universal access to basic services. Сейчас существует возможность искоренить крайнюю нищету, остановить и обратить вспять рост неравенства и обеспечить всеобщий доступ к основным услугам.
The Anti-Discrimination Agency is now offering training for interested employers; items available on their website include guidelines for employers. Агентство по борьбе с дискриминацией предлагает сейчас подготовительные курсы заинтересованным работодателям; материалы, размещенные на его веб-сайте, включают руководящие принципы для работодателей.
Women are, however, now represented at the highest level of decision making. В то же время женщины представлены сейчас на самом высоком директивном уровне.
Zimbabwe's efforts had been restricted by unfair sanctions, causing the problems that the country now faced. Усилия Зимбабве ограничивались несправедливыми санкциями, что создало проблемы, с которыми сейчас сталкивается эта страна.