But now, deputy, right now, my boss needs the crime to go down. |
Но сейчас, помощник, прямо сейчас моему боссу необходимо снижение преступности. |
Except for now, Because now is lady time. |
Только не сейчас, потому что сейчас женское время. |
In particular, it emphasizes the separation of prokaryotes into two groups, originally called Eubacteria (now Bacteria) and Archaebacteria (now Archaea). |
В частности, особенное внимание в ней уделяется разделению прокариот на две группы, первоначально названные Эубактерии (сейчас Бактерии) и Архебактерии (сейчас Археи). |
We need him now, lisbon, now. |
Он нужен нам сейчас, Лисбон, сейчас. |
In fact, right now... right now I'm feeling something... |
Честно говоря, прямо сейчас... прямо сейчас я чувствую что-то... |
Tonight, right now? - Right now. |
Сегодня, сейчас? - Прямо сейчас. |
Right now? -Yes, now. |
Прямо сейчас? - Да, сейчас. |
It used to happen every now and then, and now... |
Это происходило от случая к случаю, а сейчас... |
How about now, brother, can we talk now? |
Как насчет сейчас, брат, теперь мы можем поговорить? |
Somebody went to a significant amount of trouble to frame you, and now... now you know too much. |
Некто взял на себя огромный труд, чтобы тебя подставить, а сейчас... ты слишком много знаешь. |
The city was forced to agree, and so now this building in the most prestigious district of Rostov-on-Don is now partly occupied by the so-called Watch factory. |
Город был вынужден согласиться, поэтому и сейчас в самом престижном районе Ростова-на-Дону находится так называемый часовой завод. |
How do you now feel about your father now? |
А как ты сейчас относишься к своему отцу? |
And unless we do something now, I mean right now, then starting Monday it'll be on TV a lot. |
И если мы прямо сейчас не предпримем меры, то в понедельник это будет везде. |
And now we're divorced and now we're friends. |
А сейчас мы разведены и мы друзья. |
I figured I make this big gesture and now you must think I'm one of those in your face football dads, now. |
Я подумал, я сделал этот широкий жест и сейчас, ты должен думать, что я теперь один из этих футбольных папочек. |
I say we go now, right now. |
Я говорю, пошли сейчас, прямо сейчас. |
And now... now I can't take anymore. |
И сейчас... сейчас я не могу больше этого терпеть. |
No, now, Hannah, now. |
Нет, сейчас, Ханна, сейчас. |
And now, right now, in our very own lifetimes, it has happened again. |
И сейчас, в наше время, он произошёл вновь. |
I'm dying right now... dying right now. |
Я умираю прямо сейчас... умираю прямо сейчас. |
We do now what must be done now. |
Мы делаем сейчас то, что должны делать сейчас. |
I can't just turn away from it, especially not now, now that I've started. |
Я не могу просто так взять и все бросить, особенно сейчас, когда я уже начал. |
You should see her now, now that I told her the whole thing was just a fantasy. |
Видели бы вы ее сейчас, когда я ей сказал, что вся эта история - просто фантазия. |
But right now - right now it's perfect. |
Но сейчас... сейчас все идеально. |
But now, well... now I think maybe I like him. |
Но сейчас... я думаю, что он мне даже нравится. |