Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
The Office now handles a larger case-load, in part because ONUSAL now forwards the complaints it receives. Сейчас Прокуратура берет на себя больше случаев отчасти потому, что МНООНС передает ей дела, о которых ей сообщают.
My delegation has also heard just now some amendments that we would like to suggest for consideration; we can make those now. Моя делегация также только что слышала некоторые поправки, которые мы хотели бы предложить рассмотреть; мы можем их внести прямо сейчас.
Almost all countries are now States parties and our principal objective, stockpile destruction, is now within our grasp. Сейчас почти все страны являются государствами-участниками, и наша главная цель - а именно уничтожение запасов - может быть вскоре достигнута.
It is not just the reliability of the Suez Canal and oil exports that are now in doubt; decades of fixed strategic certainties must now be reexamined. Ведь не только надежность Суэцкого канала и экспорта нефти ставятся под сомнение; сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
The EPR programme, now pursuing its second cycle of reviews, is now focusing on member countries in Central Asia and the Caucasus. В настоящее время в программе по ОРЭД, которая вышла сейчас на второй этап своего осуществления, основное внимание уделяется странам-членам из Центральной Азии и Кавказа.
And now... now you got juliet... Breathe. А сейчас... сейчас у тебя есть Джульет.
Okay, go now, go now. Хорошо, иди сейчас, сейчас.
But now... now... this. (ЖЕН) Но сейчас... (ЖЕН) сейчас, это.
And now they're ready, now they're strong enough to break through. И сейчас они готовы, сейчас они достаточно сильны чтобы вырваться наружу.
Because now... now, more than ever... we all need to be friends. Потому что сейчас... больше, чем когда-либо... всем нам нужны друзья.
But now... now, that would not be a gift. Но сейчас... сейчас лучше бы это не было подарком.
Okay, now... now turn around. Хорошо, сейчас... сейчас повернись.
But now... now we're going down. Но сейчас... сейчас мы проигрываем.
But now, now you hear such What you've never heard. Но сейчас, сейчас вы услышите такое, чего вы никогда не слышали.
Our vulnerability now overshadows our indices of progress, and the fact that we are now part of the group of middle-income countries is but meagre consolation. Сейчас уровень нашей уязвимости выше наших показателей прогресса, и тот факт, что теперь мы относимся к группе стран со средним уровнем дохода, служит нам слабым утешением.
Failure to overcome them now will mean misery for future generations, and the eventual costs of tackling climate change will be even greater than they are now. Если их не решить сейчас, то это будет означать крайнюю нищету для будущих поколений, а расходы на борьбу с изменением климата в конечном итоге будут более высокими, чем сейчас.
We have no option other than to start working right now and through the days to come on the document now before us, introduced by the President. У нас нет иного выбора, кроме как сейчас же и в ближайшие дни начать работу над документом, который представлен нам Председателем.
I... didn't really think about it till now, and now it's too late. Я... не думала об этом до сих пор, а сейчас слишком поздно.
We're at now, now. Это то, что происходит сейчас.
But the truth is, right now, the now kind of sucks. Но правда в том, что прямо сейчас, настоящее отстой.
Well, now, Audrey, honey, now. Ну, вобще-то, Одри, дорогая, сейчас...
Where would those three million people who are now receiving antiretroviral treatment be now? Где были бы сейчас З миллиона человек, которые получают антиретровирусное лечение?
All right, we're learning now that Giffords is being prepped for surgery and we have our ACN affiliate at University Hospital now. Так, мы сейчас узнали, что Гэбриэль Гиффордс готовят к операции, в больнице есть наш корреспондент.
I'm ready now, Truth, come for me now. Готов, Истина, приди за мной сейчас.
You might as well know right now, I don't want him in this house, now or ever. Ты прекрасно понимаешь, что я не хочу его видеть в этом доме ни сейчас, ни когда-либо ещё.