Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
The Cyprus experience has been fully documented and is now in the process of being introduced in Lebanon. Кипрский опыт в полной мере задокументирован, и сейчас его готовятся перенять в Ливане.
The Inspira staffing system now has over 400,000 applicants, with 4,000 new applicants registering weekly. В кадровой системе «Инспира» сейчас насчитывается более 400000 кандидатов, причем каждую неделю в ней регистрируются 4000 новых кандидатов.
All applicable contracts now include performance bonds and insurance coverage, and the required documentation is collected. Все соответствующие контракты сейчас включают гарантийные залоги и страховое покрытие, и осуществляется сбор требуемой документации.
The Bougainville peace process is ongoing, and is now entering a critical period, with the referendum on Bougainville's political status approaching. Бугенвильский мирный процесс продолжается и сейчас вступает в крайне важную фазу по мере приближения референдума о политическом статусе Бугенвиля.
My consultations with member States showed that conditions are now favourable for the holding of such a forum. Мои консультации с государствами-членами показали, что сейчас складываются благоприятные условия для проведения такого форума.
We are duty-bound now to be bold and to move to the heart of the matter. Мы обязаны сейчас смело действовать и перейти к сути вопроса.
If that memory is not captured now, it will be very difficult to retrieve in the future. Если эту память не сохранить сейчас, то восстановить ее потом будет очень трудно.
But now that dream is in the process of being realized. Но сейчас эта мечта находится в процессе реализации.
The voting process has now begun and ballot papers are being distributed. Начинаем процедуру голосования; сейчас в зале распространяются избирательные бюллетени.
To these legal issues, we now turn. К этим правовым проблемам мы сейчас и обратимся.
The Court is now entering a period of leadership transition. Сейчас Суд вступает в период смены руководства.
It is now implementing the second phase of the plan, in collaboration with the IAEA. Сейчас он осуществляет второй этап этого плана в сотрудничестве с МАГАТЭ.
We shall now hear the remaining speakers. Сейчас мы заслушаем выступления оставшихся ораторов.
If neutrality is established as a future objective now, however, it could facilitate the dialogue on reconciliation. Но если восстановление нейтралитета будет обозначено в качестве задачи на перспективу уже сейчас, это может облегчить диалог о примирении.
What we need now is a concrete proposal, or even a couple of concrete proposals, on the basis of which we can start our negotiations. Сейчас нам необходимо конкретное предложение или даже несколько конкретных предложений, на основе которых мы сможем начать свои переговоры.
The Bureau of Immigration and Naturalization, if belatedly, is now being reformed at a commendable pace. Бюро иммиграции и натурализации, хотя и запоздало, сейчас перестраивается достойными похвалы темпами.
In follow-up, it is now necessary to draft a police act and initiate reform of the Drug Enforcement Agency. В развитие этой работы сейчас необходимо подготовить проект закона о полиции и инициировать реформу Управления по борьбе с наркотиками.
Efforts are now needed to operationalize these structures. Сейчас необходимо приложить усилия для задействования этих структур.
Following the reopening of schools, most educational institutions are now functioning. Сейчас, когда вновь открылись школы, функционирует большинство учебных заведений.
UNSMIL is now working with the Libyan authorities regarding implementation of the agreement. Сейчас МООНПЛ в сотрудничестве с ливийскими властями работает над осуществлением этого соглашения.
According to the Central Bank, the problem now appears to be solved and December's salaries were all paid. По заявлению Центрального банка, эта проблема сейчас, как представляется, урегулирована, и декабрьская зарплата выплачена полностью.
Some have faced violent insurgencies in the recent past, or face them now. Несколько стран пережили в недавнем прошлом или переживают сейчас буйные мятежи.
These would now be classified as E3 (2009). Сейчас их можно было бы классифицировать в качестве ЕЗ (2009).
Cooperation will be expanded with other global partners, in particular UNFCCC and its Nairobi Work Programme, where water is now receiving greater attention. Будет расширено сотрудничество с другими глобальными партнерами, в частности с органами РКИКООН и ее Найробийской программы работы, в которых водные ресурсы сейчас привлекают все большее внимание.
However, cyclists' severe injuries have not followed the same trend and the government is now focusing its efforts in this area. Однако число случаев серьезного травмирования велосипедистов не уменьшилось, поэтому сейчас правительство концентрирует свои усилия на этом направлении.