Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Now - Сейчас"

Примеры: Now - Сейчас
This damage may well be irreparable if no remedial steps are taken now. Этот ущерб, возможно, будет невосполнимым, если сейчас не будут предприняты шаги по исправлению положения.
HIV/AIDS is now a national and regional priority in South-east Asia. Борьба с ВИЧ/СПИДом является сейчас одной из национальных и региональных приоритетных задач в Юго-Восточной Азии.
We now need to see concrete steps. Сейчас нам необходимо увидеть конкретные шаги по его претворению в жизнь.
We must here and now declare an "AIDS exception". Здесь и сейчас мы должны провозгласить возможность «оговорки в связи с проблемой СПИДа».
States must now work together, both bilaterally and multilaterally. Государства должны сейчас сотрудничать как на двустороннем, так и на многостороннем уровне.
Those responsible were arrested and will now be tried under our law. Лица, ответственные за них, были арестованы и сейчас предстанут перед судом согласно нашим законам.
Even its written comments had failed to mention the fundamental point now raised. Даже в ее письменных замечаниях столь фундаментальный вопрос, который поднимается сейчас, не был упомянут.
All the countries supported now have national microfinance associations and networks of FSPs. Во всех странах, которые сейчас получают помощь, имеются национальные ассоциации учреждений, занимающихся микрофинансированием, и сети поставщиков финансовых услуг.
But three years seem so short now. Сейчас кажется, что три года - это очень короткий срок.
We need to fix this humanitarian problem now. Мы должны урегулировать эту гуманитарную проблему и сделать это сейчас.
We must turn the tide and take action now. Мы должны обратить вспять эту тенденцию и принять меры уже сейчас.
Let me now turn to actions to reform human rights mechanisms. Позвольте мне перейти сейчас к работе по реформе в области механизмов в сфере прав человека.
It is time now to put those tools to work. Сейчас пришло время для того, чтобы эти инструменты начали «работать».
We are even now constructively negotiating on the Goods Review List. Сейчас мы как раз ведем конструктивные переговоры по вопросу, касающемуся обзорного списка товаров.
We cannot now let that work be undone. Сейчас мы не можем допустить, чтобы все эти усилия были сведены на нет.
Armies that fought each other now serve under unified command and control. Армии, которые воевали друг с другом, сейчас находятся под единым командованием и контролем.
Internally displaced persons now outnumber traditional refugees. Количество лиц, перемещенных внутри страны, сейчас превышает количество традиционных беженцев.
Cooperation is now more crucial than ever. Такое сотрудничество становится сейчас более важным, чем когда-либо ранее.
The delegation stressed that the time to act was now. Эта делегация обратила особое внимание на то, что действовать необходимо сейчас.
Fifty accused people are now in detention in The Hague. Пятьдесят человек, которым вынесены обвинительные заключения, содержатся сейчас под стражей в Гааге.
The challenge now was to implement those commitments. Сейчас задача заключается в том, чтобы выполнить эти обязательства.
It has now changed its legislation accordingly. Сейчас в стране были внесены соответствующие изменения в законодательство.
Unfortunately, that scenario now seems to be unfolding. К сожалению, кажется, именно этот сценарий сейчас и происходит.
People once fascinated by Putin now publicly rebuke him. Люди, которые когда-то Путиным восхищались, сейчас публично его осуждают.
From cloning to brain transplants, scientists now face dilemmas that have global implications. Везде, начиная клонированием и заканчивая пересадкой головного мозга, ученые сейчас сталкиваются с дилеммами, имеющими глобальные последствия.