| And yet, that night at the pep rally, after I had my panic attack, you helped me. | Тем не менее, в тот вечер во время игры, после моей панической атаки ты помогла мне. |
| CAL: Is it a night for it? | Думаешь сегодня для этого подходящий вечер? |
| You dressed your father to make it look like he'd wrestled with the storm all night. | Одели отца так, чтобы создать вид, что он весь вечер боролся с бурей. |
| Like, I thought that lady in the lobby was amazing and I would've happily watched her all night. | Например, та дама в фойе, она была офигенная, и я бы с удовольствием смотрела на нее весь вечер. |
| Kids, as you probably guessed, That wasn't the night I met your mother. | Детки, вы верно догадались, что это не тот вечер, когда я встретил вашу маму. |
| Did we see each other that night? | Разве мы виделись в тот вечер? |
| Were the four of you together all night watching the fight? | Вы четверо, вместе смотрели бои весь вечер? |
| Unfortunately, it was the night of Cinco, and no one was home to find him. | К сожалению, то был вечер Синко, и дома никого не было. |
| The fatal vegetables had been picked by our deaf-mute... and that night, the house contained 11 corpses. | Эти смертоносные грибы собрал наш глухонемой. В тот вечер, в нашем доме было 11 трупов. |
| I want to talk to you about that conversation we had the other night, and all of them things you said to me. | Я хочу напомнить тебе наш разговор в тот вечер и всё, что ты мне наговорил. |
| Each night in communities across the United States and around the world children go to bed hungry or in a home that does not provide adequate shelter. | Каждый вечер в общинах Соединенных Штатов Америки и во всем мире встречаются дети, которые ложатся спать голодными или дома которых не служат им надежным пристанищем. |
| In addition, 11 associated and side events, 2 study visits, an urban documentary night and an exhibition with 26 exhibitors were held. | Кроме того, было проведено 11 связанных с Форумом и параллельных мероприятия, две поездки на места, вечер документального кино и выставка, в которой приняли участие 26 экспонентов. |
| My niece was not at home that night and so she is the only surviving member of her immediate family. | Моей племянницы в этот вечер не было дома, и она - единственная из всей ее семьи, кто уцелел. |
| Around 35,000 children, unaccompanied by adults, commute into towns each night to avoid abduction, becoming exposed to new hazards (para. 2). | Почти 35000 детей, не сопровождаемых кем-либо из взрослых, чтобы избежать похищений, каждый вечер перемещаются в города, подвергаясь при этом новым опасностям (пункт 2). |
| Watching telly all night, were we? | Так значит, мы весь вечер смотрели телевизор? |
| Every time I go out and have an awesome night and you're not there, that's another 100 points in my column. | Каждый раз как я тусуюсь и провожу офигительный вечер, и тебя там нет, это еще 100 очков мне. |
| Does that mean the night has to be over? | Это значит, что вечер подошел к концу? |
| My brother - every single night, he would come over with a six-pack of beer and all the time in the world. | Мой брат - каждый вечер, он приходил с упаковкой пива и всем временем, что у него было. |
| He was drinking eight pints a night and grabbing me when I got home, so, I had enough. | Он пил по восемь пинт за вечер и приставал ко мне, когда я приходила домой, так что я психанула. |
| Only if I get to plan the whole night out, start to finish, and you go along with whatever I say. | Если только я сам распланирую весь вечер от начала и до конца, и ты согласишься со всем, что я скажу. |
| Tell us what else happened that night. | Что еще было в тот вечер? |
| Well, I mean-I thought of it, like the other night. | То есть, ещё в тот вечер подумала. |
| But I will be watching you all night. | но я глаз с тебя не спущу весь вечер. |
| I'm trying to make this a magical night! | Я пытаюсь устроить нам волшебный вечер! |
| The night I gave you the bracelet I was with Nick that day. | В тот вечер, когда я подарила тебе браслет, я была с Ником. |