And yet, that night at the pep rally, after I had my panic attack, you helped me. |
Тем не менее, в тот вечер во время игры, после моей панической атаки ты помогла мне. |
CAL: Is it a night for it? |
Думаешь сегодня для этого подходящий вечер? |
You dressed your father to make it look like he'd wrestled with the storm all night. |
Одели отца так, чтобы создать вид, что он весь вечер боролся с бурей. |
Like, I thought that lady in the lobby was amazing and I would've happily watched her all night. |
Например, та дама в фойе, она была офигенная, и я бы с удовольствием смотрела на нее весь вечер. |
Kids, as you probably guessed, That wasn't the night I met your mother. |
Детки, вы верно догадались, что это не тот вечер, когда я встретил вашу маму. |
Did we see each other that night? |
Разве мы виделись в тот вечер? |
Were the four of you together all night watching the fight? |
Вы четверо, вместе смотрели бои весь вечер? |
Unfortunately, it was the night of Cinco, and no one was home to find him. |
К сожалению, то был вечер Синко, и дома никого не было. |
The fatal vegetables had been picked by our deaf-mute... and that night, the house contained 11 corpses. |
Эти смертоносные грибы собрал наш глухонемой. В тот вечер, в нашем доме было 11 трупов. |
I want to talk to you about that conversation we had the other night, and all of them things you said to me. |
Я хочу напомнить тебе наш разговор в тот вечер и всё, что ты мне наговорил. |
Each night in communities across the United States and around the world children go to bed hungry or in a home that does not provide adequate shelter. |
Каждый вечер в общинах Соединенных Штатов Америки и во всем мире встречаются дети, которые ложатся спать голодными или дома которых не служат им надежным пристанищем. |
In addition, 11 associated and side events, 2 study visits, an urban documentary night and an exhibition with 26 exhibitors were held. |
Кроме того, было проведено 11 связанных с Форумом и параллельных мероприятия, две поездки на места, вечер документального кино и выставка, в которой приняли участие 26 экспонентов. |
My niece was not at home that night and so she is the only surviving member of her immediate family. |
Моей племянницы в этот вечер не было дома, и она - единственная из всей ее семьи, кто уцелел. |
Around 35,000 children, unaccompanied by adults, commute into towns each night to avoid abduction, becoming exposed to new hazards (para. 2). |
Почти 35000 детей, не сопровождаемых кем-либо из взрослых, чтобы избежать похищений, каждый вечер перемещаются в города, подвергаясь при этом новым опасностям (пункт 2). |
Watching telly all night, were we? |
Так значит, мы весь вечер смотрели телевизор? |
Every time I go out and have an awesome night and you're not there, that's another 100 points in my column. |
Каждый раз как я тусуюсь и провожу офигительный вечер, и тебя там нет, это еще 100 очков мне. |
Does that mean the night has to be over? |
Это значит, что вечер подошел к концу? |
My brother - every single night, he would come over with a six-pack of beer and all the time in the world. |
Мой брат - каждый вечер, он приходил с упаковкой пива и всем временем, что у него было. |
He was drinking eight pints a night and grabbing me when I got home, so, I had enough. |
Он пил по восемь пинт за вечер и приставал ко мне, когда я приходила домой, так что я психанула. |
Only if I get to plan the whole night out, start to finish, and you go along with whatever I say. |
Если только я сам распланирую весь вечер от начала и до конца, и ты согласишься со всем, что я скажу. |
Tell us what else happened that night. |
Что еще было в тот вечер? |
Well, I mean-I thought of it, like the other night. |
То есть, ещё в тот вечер подумала. |
But I will be watching you all night. |
но я глаз с тебя не спущу весь вечер. |
I'm trying to make this a magical night! |
Я пытаюсь устроить нам волшебный вечер! |
The night I gave you the bracelet I was with Nick that day. |
В тот вечер, когда я подарила тебе браслет, я была с Ником. |