Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Because it's "a night of neglect." Потому что это "Вечер пренебрежения"
But what was he doing on the roof that night? Но что он делал на крыше в тот вечер?
Do you think I should* suggest another night? Думаешь, мне стоит предложить другой вечер?
But the truth is... I need a "be with my guy" night. Но по правде говоря... мне нужен "вечер с моим парнем".
I was planning to have a quiet night at home. Я планировал провести тихий спокойный вечер дома
You know, you don't know how few guys would be up for a night like this. Знаешь, не многие парни бы согласились на такой вечер.
What were you two doing that night? Чем вы занимались в тот вечер?
She said that Rusty Patton had some words with Mr. O earlier in the night. Она сказала, что Расти Паттон чего-то там тер с мистером О. в тот вечер.
The table's having a better night than I am at this rate. Да у стола более приятный вечер чем у меня по таким ценам.
charity event at the Ballantyne Hotel Friday night. благотворительный вечер в отеле Баллантайн, в пятницу.
Three shakespearean shows each night, and live jousting. Три пьесы Шекспира каждый вечер, и настоящие живые турниры!
Well I was at the bar all night and I only took one break, for 15 minutes tops. Я весь вечер был за стойкой и всего один раз взял перерыв на 15 минут.
Who were you thinking of that night? О ком вы думали в тот вечер?
You've been wanting to kiss me all night? Ты весь вечер хотел меня поцеловать?
Could this night suck any harder? Может этот вечер быть ещё отстойнее?
Okay, movie night - what do you want to watch? Итак, вечер кино, что ты хочешь посмотреть?
You know, I think there's an apology in order, for the other night. Знаешь, за вчерашний вечер стоило бы извиниться.
Second night, I told the maitre D', Во второй вечер я сказала метрдотелю:
I think you're really cool and, you know, the most exciting text I got from you all night was the first one. Я правда думаю, что ты клевая, и самой волнующей смской от тебя за весь вечер была самая первая.
Ryan, remember the night before we met? Помнишь тот вечер, накануне нашей встречи?
I met you my first night here and you've made these three years so special and I just don't want to stop feeling this way. Мы встретились здесь в первый вечер, и ты сделала эти три дня такими особенными и я не хочу прекращать это чувствовать.
It's girls' night, remember? Сегодня Вечер Девчонок, ты забыл?
So, how was your night out? Итак, каким был ваш вечер?
Because that night when I came back from break, he was trying to steal them. Потому что в этот вечер я вернулась с перерыва, и увидела, что он пытается украсть их.
It reminded me of the night when you publicly invited her И вспомнил тот вечер, когда ты публично пригласил её