| This is Dr. Weir's night, okay? | Этот вечер принадлежит доктору Вейру. Хорошо? |
| I don't normally sit home on a Friday night and read - | Я обычно не сижу дома в пятничный вечер и не читаю... |
| But for some of us it's a night we look forward to all week. | Но для некоторых из нас, это вечер, которого мы ждали всю неделю. |
| This is a lucky night, dear doctor. | Какой удачный вечер, дорогой доктор! |
| Because it's a night of kids dancing, singing, twirling'll hate it. | Потому что это вечер, где дети танцуют, поют, крутят жезлы - тебе не понравится. |
| Well, I mean, when I get married, that'll be the greatest night of my life. | Ну, когда я женюсь, тогда это и будет лучший вечер в моей жизни. |
| Fridays were always game night, remember? | По пятницам всегда вечер игр, помнишь? |
| I'm a telepath, so I got a slightly different insight into that same night that Lafayette was talking about. | Я - телепат, и поэтому я смогла взглянуть немного с другой стороны на тот же самый вечер, о котором говорил Лафайетт. |
| That's what that Kathy Selden said to me that night. | То же самое мне и Кати Селден сказала в тот вечер. |
| It's Friday night - that means Chinese food and vintage video games, | Сегодня вечер пятницы - это означает китайскую еду и винтажные видео игры. |
| We've been sitting here all night and the longest Conversation you've had with a woman was when your mom called. | Мы сидим здесь весь вечер, и самый длинный разговор с женщиной у тебя был, когда твоя мама позвонила. |
| Come on, love, you can't stay up here all night, we've got guests. | Ну же, милая... Нельзя лежать здесь весь вечер, у нас гости. |
| It's Sunday night, I'm making phone calls to strangers, and you're in my house. | Сейчас воскресный вечер, я звоню незнакомцам, а ты в моём доме. |
| I told him that night I didn't want to go through with it. | В тот вечер я сказала ему что не хочу больше в этом учавствовать. |
| Can you account for your whereabouts Wednesday night? | У вас есть алиби на вечер среды? |
| You've sat here all night with a right face on. | А ты сидишь весь вечер с кислой миной. |
| "This really is the perfect night." | "Это, действительно, идеальный вечер". |
| This is a German night, a German event, a German celebration. | Это немецкий вечер, немецкое мероприятие, немецкий праздник. |
| I'm sorry about your night. | Жаль, что вечер у тебя был поганым |
| All right, I'll do it for a night out at Carl's Grub Shack. | Ну ладно, я сделаю это в обмен на вечер в хижине "У Грязнули Карла". |
| That night, Walter said he'd win me back, no matter how long it took. | В тот вечер Уолтер сказал, что вернет меня, и неважно, сколько на это уйдет времени. |
| It's Friday night! April 25th, 2003. | Сегодня вечер пятницы, 25 апреля 2003 года! |
| So each night when they make it back, | Поэтому каждый вечер для них праздник. |
| Did we have a job that night? | У нас есть работа на этот вечер? |
| Was he with you all night? | Он пробыл с Вами весь вечер? |