Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
She was in the library that night with Hanna. Она была с Анной в тот вечер в библиотеке.
You know, I always wondered why you were at my house that night. Знаете, мне всегда было интересно, что вы делали в тот вечер в моем доме.
Your neighbors said they heard an argument that night. Ваши соседи сказали, что слышали ссору в тот вечер.
That whole night was a one-time thing, Pete. Пит, тот вечер больше не повторится.
They have been checking us out all night. Они смотрят в нашу сторону весь вечер.
Adrian, you're ruining this very special night for me. Эдриан, ты разрушаешь очень важный для меня вечер.
It's Saturday night, and you know what that means. Сейчас субботний вечер, и вы знаете что это значит.
The night I brought you home, I watched you roll it out. В тот вечер, когда я привёл тебя домой, я наблюдал, как ты её расстилаешь».
I convinced the babysitter to take the night off. Я убедил няню взять отгул на вечер.
She was in the library that night with Hanna. Она была в библиотеке в тот вечер вместе с Ханной.
By the way, I managed to get a reservation at the Oval Room for Saturday night. Кстати, мне удалось забронировать Ресторан Овальная комната, на вечер субботы.
Well, releasing his report the same night as the banquet. Выпускать свой доклад в тот же вечер, что и банкет.
You know, this is a big night for Haley. Знаешь, это важный вечер для Хейли.
It was a misguided attempt to find some clarity on the night before the biggest day of my professional life. Это была ошибочная попытка найти какую-то ясность, в вечер перед самым важным днем в моей карьере.
Don't tell me your night is just now ending. Только не говори, что твой вечер закончился лишь сейчас.
Well, a night off can do wonders. Ну, свободный вечер может творить чудеса.
I know you're still there were two people there that night. Чендлер, я знаю, что ты на меня злишься... но в тот вечер там было двое.
Like he was there with me the night it all happened. Как будто он был там со мной, в тот вечер.
It's a wonderful night, for those who want to live. Сегодня прекрасный вечер для всех, кто любит жизнь.
ANNIE: Arthur, it's Saturday night. Артур, это же субботний вечер.
I could've saved myself this whole night. Я бы освободила целый вечер для себя.
Sunday was my night with the kids. По воскресеньям у меня был вечер с детьми.
Well, the night isn't over yet. Ну, вечер еще не закончился.
I'm sorry, Pam, about the other night. Прости меня, Пэм, за тот вечер.
I watched two old movies soon TV that night and had four chef's salads. В тот вечер я посмотрел два старых фильма по телевизору... и съел четыре салата.