Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
I've been eating here every single night. Я ужинаю у вас каждый вечер.
So we should probably just call it a night. Так что мы вероятно должны закончить этот вечер.
As you said, the night is young. Как вы сказали, вечер только начался.
Thank you for an interesting night and day. Спасибо за интересный вечер и день.
I just want Leslie and Ben to have a nice night. Я просто хочу, чтобы у Лесли и Бена был приятный вечер.
I already told Foreman he'd been drinking that night. Я уже говорила Форману, что он пил в тот вечер.
Only one car left the building all night... За весь вечер только одна машина уехала из здания...
Right because both Darren and Clay Adams had alibis for that night. Потому что Даррен и Клей Адамс имеют алиби на тот вечер.
Though she was stone cold sober compared to you that night. Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер.
Then that night, I played like I was on fire. В этот вечер я играл как сумасшедший.
I planned this whole night for you. Я планировала этот вечер для тебя.
I wanted to give you the night. Я не хотел портить тебе вечер.
You guys were throwing yourselves at them all night long. Вы, ребята, выставлялись перед ними весь вечер.
We know that you fought with her that night, and then she turned up dead. Нам известно, что вы с ней ругались в тот вечер, а потом её нашли убитой.
My uncle told me that night will be arrests in Tallinn. В тот вечер в Таллинне дядя сказал, что будут аресты.
I guess I could stand on the porch all night. Я могу весь вечер простоять на крыльце.
I was in my room all night with a migraine. Я весь вечер была у себя в номере - страшно болела голова.
You know I was in my room that night. Вы же знаете - в тот вечер я была в своем номере.
I wasn't the only one by the reservoir that night. Я не один был у водохранилища в тот вечер.
But then, later on that night, you called me. Но потом, позднее, в тот вечер, ты позвонила мне.
Turns out Cesar didn't actually see anything that night. Оказалось, Сезар вообще-то ничего не видел в тот вечер.
That night, general posada threw a grand party to welcome Maria back. В тот вечер генерал Посада устроил грандиозный прием в честь Марии.
On the very first night that we met... В вечер нашей первой с ним встречи...
I know a way we can make this Moe's biggest Saturday night ever. Я знаю, как мы можем сделать этот вечер, лучшей субботой в истории Мо.
I just have, like... two white wines a night. Я-то выпиваю, скажем, всего по два бокала вина за вечер.