Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Ann and I were laughing the other night about the time Martin... Мы с Энн смеялись, вспоминая другой вечер - тогда, с Мартином...
Every Tuesday night for two years... with a year and a half to go. Каждый вечер вторника в течение двух лет... оставалось еще полтора года.
Each of the course participants was given a celebrity to create two outfits for: day and night. Каждому участнику курсов нужно было придумать два наряда для какой-либо знаменитости: на день и на вечер.
The night of Dec. 2nd. Хотели спросить вас про вечер 2 декабря.
We're having a little Davey-Daddy night tonight. У нас сегодня вечер Дэйви и папочки.
It was a big night, relationship-wise. Да, это был особенный вечер в наших отношениях.
You have been phone-fussing all night. Ты весь вечер висишь на телефоне.
Find the kid, and get Chris dialed for me that night. Найди парня и узнай номер по которому Крис звонил в тот вечер.
You know, that first night Bob McNamara said he'd buy back our house for us in Georgetown. Знаете, в тот первый вечер Боб Макнамара сказал, что выкупит наш дом в Джорджтауне.
She got jealous 'cause she read that I went out with someone else the next night. Она заревновала, когда прочла, что следующий вечер я провёл с другой.
Just try to see if we can switch it to another night. Посмотрим, может, получится перенести на другой вечер.
He was drinking that night so he could get Dutch courage to confront you both. В тот вечер он напивался для храбрости, чтобы изобличить вас обоих.
We have cocktails at the Pedersens' Friday night. Нас пригласили на вечер к Петерсонам в пятницу.
You were eminiscing about the Elena years all night. Ты весь вечер предавался воспоминаниям о времени, когда вы были вместе.
Well, please tell Georgia thank you for giving you the night off from maid-of-honoring. Хорошо, пожалуйста скажи Джорджии спасибо что освободила от обязаностей подружки невесты на вечер.
The next night, I made the mistake oftelling Big about the poem. На следующий вечер я совершила ошибку, сказав Мужчине Моей Мечты о стихитворении, которое писала.
I run an open-mic night at sidebar. Я устраиваю вечер "Свободного микрофона" в "Сайдбар".
And that night, all 90 kids - dressed appropriately, doing their job, owning it. И в тот вечер, все 90 ребят пришли одетые как положено, делали что нужно, приняв на себя ответственность за происходящее.
This whole curfew thing is really throwing off my timetable for the night. Извини, что не открыл тебе дверь, из-за твоего внезапного режима мое расписание на вечер летит к чертям.
Rie was the only one who sent something that night. Потому что... судя по отчетам, Рие отправляла что-то в этот вечер.
It could just as easily have been her driving that night in Corfu. В тот вечер на Корфу за рулём с таким же успехом могла быть и она.
Come on, it's tote-bag night. Ну же, сегодня - вечер больших хозяйственных сумок.
Anselmo apologized to his bandmates the next night, and said he would quit using drugs. На следующий вечер Ансельмо извинился перед своими музыкантами, заявив, что завяжет с наркотиками, но это не остановило растущий разлад внутри группы.
Was the marriage consummated that night? В тот вечер вы выполнили свой супружеский долг?
The other night I found myself at the Parco Paolino. В тот вечер я забрел в парк Паолино, к мосту.