You must be excited about your big night. |
Ты, наверное, так счастлива, что будешь вести этот вечер. А где Стивен? |
Did you seen Carmen Sanchez at all that night? |
Ты видел Кармен Санчес в тот вечер? |
That night I went to my baron and I said, |
В тот вечер я пришел к моему барону и сказал, |
I'm sorry, but the rest of the night's going to be all about you, I promise. |
Извини, весь вечер будет посвящен только тебе, обещаю. |
I hear this hotel has a great new bar and since Campbell is paying for this night, I say we order a few very expensive drinks. |
Я слышал, что в этом отеле есть отличный бар, и поскольку Кэмпбелл оплачивает этот вечер, мы закажем парочку очень дорогих напитков. |
What, is this payback for the other night? |
Это что, месть за тот вечер? |
The-the night that Allen got in my face about Layla, he put his hands on me, and I had to get physical. |
В тот вечер, когда Аллен наехал на меня из-за Лейлы, он начал распускать руки и мне пришлось ответить. |
'Cause I was going hunting that night and that's the time I wanted to get out. |
В тот вечер я собирался на охоту, и как раз хотел выходить. |
Did you have occasion to discharge that weapon on Friday night? |
У вас не было повода разрядить это оружие в вечер пятницы? |
Do you remember where you were the night of Paul's disappearance? |
Вы помните, где были в вечер исчезновения Пола? |
Someone called in, claims they saw you, not Penguin, kill Galavan that night at the docks. |
Кто-то позвонил и утверждал, что он видел вас, а не Пингвина, убивающего Гэлавана в тот вечер в доках. |
Was Harry Willis in here that night? |
Гарри Уиллис был здесь в тот вечер? |
Look, they got into a barney that night - |
Слушай, они повздорили в тот вечер |
The night you spoke to Jessica, we'd lost 75% of our revenue stream. |
В тот вечер, когда ты говорил с Джессикой, мы потеряли 75% наших доходов. |
But you were the one who was arguing with him the night he disappeared. |
Но именно вы с ним поссорились в тот вечер, когда он пропал. |
The night the car wreck arrived at Archer's garage for assessment, you and Gus checked it and there was nothing wrong with it. |
В тот вечер, когда машину пригнали в гараж Арчера для осмотра, вы с Гасом изучили её, и всё было в порядке. |
You know, things have been a little weird between us, so I wanted to throw together a fun night just for you. |
Просто в последнее время мы почти не общались, и я решил устроить вечер для тебя. |
How can you sit here all night looking at yourself? |
Как ты можешь весь вечер любоваться собой? |
You didn't know he was at the casino either night? |
Вы не знали, что он был в казино в другой вечер? |
You want to spend your first night of freedom with that? |
Ты хочешь провести первый вечер на свободе с этим убожеством? |
If I can get away from here in time, tonight's the night. |
Если я смогу сегодня уйти отсюда вовремя, сегодня тот самый вечер да. |
Couldn't you see, she didn't look at him all night. |
Ты разве не заметил, она весь вечер на него не смотрела. |
You guys want some nice news in a bad night? |
Ребята, хотите хорошую новость, в ужасный вечер? |
I want to make this night special for them, for all of us. |
Я хочу сделать этот вечер особенным для них, для всех нас. |
Or what my father calls "Thursday night." |
Или, как говорит мой папа: провести "Вечер четверга". |