Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Then we're both having a bad night. У нас обоих был плохой вечер.
He was confirming your date for Saturday night. Он подтвердил ваше свидание на вечер субботы.
I've been watching you eat all night. Я видел, как ты ела весь вечер.
Any pictures of Holly that night? Может, есть фото Холли в тот вечер?
She left behind her set of keys and disappeared that night Она оставила мне связку ключей и в тот же вечер исчезла.
I told you we were home all night! Я же сказал, что мы были дома весь вечер!
I've been talking about myself all night long. Я проговорила о себе весь вечер.
Saturday night, all rules apply. Субботний вечер, все по правилам.
I just think a night out would be really good for you right now... Я просто считаю, что вечер вне дома как раз то, что тебе сейчас нужно.
Look who's finally home after trying to ruin their daughter's night. Посмотрите, кто наконец дома после попытки испортить дочери вечер.
They had a happy hour every Wednesday night. Каждый вечер среды у них был Вечером напитка за полцены.
And every Wednesday night I'd be there. И каждый вечер среды я был там.
And every Wednesday night I'd notice this woman. И каждый вечер среды я видел эту женщину.
I've got to scrounge together a date for casino night anyway. Мне еще надо где-то откопать кавалера на вечер казино.
The thing is, she started to ask about the night you brought her over. Она начала расспрашивать про тот вечер, когда ты привёл её ко мне.
You get to take me to casino night. Ты поведёшь меня на вечер казино.
That was the first night in three weeks that we didn't see each other. Это был первый вечер за З недели, когда мы не встретились.
Restaurant superstition... breaking a glass on the first night is good luck. Ресторанное суеверие... Разбить бокал в первый вечер - к удаче.
And free to take this Career Day to night. И способна превратить День Профессий в вечер.
Truly, it has brightened my night. Правда, это осветлило мой вечер.
Look, maybe tonight should be the night that you just let yourself go. Слушай, может сегодня тот самый вечер, когда ты дашь себе волю.
I'm just here to set the record straight for the night. Просто хочу все прояснить на оставшийся вечер.
That's every Friday night for Sam. Это каждый вечер пятницы у Сэма.
For that's the night that Perón first met Eva. Это вечер, когда Перон впервые встретил Эву.
The humphreys already spoiled your mom's night. Хамфри и так уже испортили вечер твоей мамы.