Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
And he didn't want you to spend the night defending yourself. И он не хотел, чтобы ты провела вечер отбиваясь от приставаний.
I am with you all night. Я буду с тобой весь вечер.
Rachel went out again the night you knocked her down the stairs. Рейчел ушла из дома в тот вечер, когда вы сбросили ее с лестницы.
The night I lost my driver's licence. В тот вечер, когда я потеряла права.
It's a big night, lot of sake and... Долгий вышел вечер, много саке и...
I wasn't on duty that night. Меня не было на посту в тот вечер.
I happened to be there that night. Я был там в тот вечер.
It was just another Saturday night. Это был просто обычный субботний вечер.
And you will cry for the third time that night. И ты заплачешь... В третий раз... за тот вечер.
Well, it is a big night for you, so, French. Ну это важный вечер для тебя, так что, французское.
Nothing, as long as you're not assuming that this night is going to end up a certain way. Ничего, пока ты не решишь, что этот вечер должен закончиться соответствующим образом.
Did you two have plans that night? У вас двоих были какие-то планы в тот вечер?
If the abductions have anything to do with what happened that night, this could be about revenge. Если похищения как-то связаны с тем, что случилось в тот вечер, тут может быть дело в мести.
The only way to help yourself, Christopher, is to tell us exactly what happened that night. Единственный способ помочь себе, Кристофер, - рассказать, что именно случилось в тот вечер.
You know, she called me that night from the driveway. Знаешь, она ведь мне звонила в тот вечер по дороге к дому.
Y'all played at the bluebird the other night. Вы оба играли в Синей Птице в тот вечер.
He's been creeping on you all night. Он подлизывался к тебе весь вечер.
You must love that beer, you've been holding it all night. Наверное, у тебя с этим пивом любовь, весь вечер его держишь.
And apparently, he's been eyeing Prue all night. Очевидно, этот парень наблюдал за Прю весь вечер.
He wouldn't leave me alone all night. Он не давал мне покоя весь вечер.
It was just like any other night out with the girls. Это был обычный вечер с подружками.
That is not what happened that night. В тот вечер все было совсем не так.
When I came home that night, there was no lasagna for us... Когда я вернулся домой в тот вечер, не было никакой лазаньи...
I'm so sorry for ruining your big night. Прости, что испортила твой важный вечер.
I looked worse than Oleniak that night. Я выглядел в этот вечер хуже чем Олениак.