| They'd had a disagreement the night before, but there they were, the following night, their differences made up and the love light once more in their eyes. | И накануне вечером они что-то не поделили. Но на следующий вечер они снова купались вместе. Разногласия исчезли, и любовь снова заблестела в их глазах. |
| How was I to know they randomly changed hippie night into inbred retard night? | Как я понял вечер умиротворенных хиппи превратился в ночь озлобленных психопатов в костюмчиках? |
| That, like, maybe that night was just a bad misunderstanding, or a night gone wrong, or he had a bad day, or his parents got in a car crash. | Может, у него был тяжелый вечер, или день на работе, или родители погибли в аварии... |
| we spend a first night of our honeymoon there, and the night as well as the room was outstanding!!!! | Отель неплохо расположен по отношению к центру и бизнесобъектам - удобный подъезд. Возможность провести вечер при относительно недорогой кухне. |
| Since I've moved to live on the Hellmouth,... the events of this evening actually qualify as a slow night. | По сравнению с тем, что обычно происходит на Адовой пасти этот вечер можно назвать спокойным. |
| Jenny kept plying me with wine all night, and then launched herself at me. | Дженни весь вечер меня подпаивала, а потом набросилась на меня. |
| Any table that you've booked is yours for the night, unless you're told otherwise. | Зарезервированный вами столик остается вашим целый вечер, если вы не дадите иных указаний. |
| And even though that night our PA wasn't working very well, we were able to play through the concert smoothly, uninterrupted. | И хоть в тот вечер почему-то барахлила аппаратура, нам удалось сыграть концерт слаженно, на одном дыхании. |
| He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. | Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом. |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Bravo, Silvana, save some of that for opening night. | Браво, Сильвана! Поберегите силы, вечер только начинается. |
| It's family rap night, and the Hip-Hop Hardaways are performing Hamilton. | Сегодня семейный вечер рэпа, выступают «Хип-Хоп Хардвейз». |
| The night of the show, Midge and I got into a fight backstage because she admitted... she was seeing someone else behind my back. | В тот вечер за кулисами мы с Мидж поругались, потому что она сказала... что изменяет мне. |
| To a night... the four of us will never forget. | За вечер, который мы уже не забудем. |
| Just wanted to make a little impromptu tribute to Miriam Abramson for pulling off this incredible night. | Я бы очень хотела поблагодарить Мириам Абрамсон, которая устроила этот прекрасный вечер. |
| He was logged in and working until 4:00 a.m. last Friday night. | Он зарегился и работал до 4 ночи в вечер пятницы. |
| Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. | Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку... |
| It's '90s night at the Groove House. | В "ГрувХаусе" вечер 90-х. |
| So I was wondering if Karen and I could get off a few hours early, 'cause we wanted to spend the night in the city. | Почему бы нам с Карен не уехать немного раньше чтобы провести вечер в городе... |
| The night we spent here in the new quality - and you have witnessed that - turned to be exciting and breathtaking. | Вечер и ночь в новом качестве - а Ты засвидетельствовал это, оказались безумно волнительными и трепетными. |
| When I think about it, the history of the summer really began that night I drove over to my cousin Daisy's for diner. | Если подумать, эта история началась в тот вечер, когда я поехал навестить свою кузину Дейзи. |
| So what can I do to help? Honey, this is your first night off in however long. | Милый, это твой первый свободный вечер за не упомню какое время. |
| Then he'd create an entire event based on glowing, twinkling night stars. | Он бы устроил вечер с сияющими звездами на фоне ночного неба. |
| And in accordance with the Dicker, it did not enter here I suspect nobody this night. | По словам Дикера, весь вечер никто подозрительный не входил в дом. |
| Well, go easy on the scotch, Mr.McNally. It's a long night. | Полегче со скотчем, мистер Макнелли, вечер будет долгим. |