Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
That was the house where I put on my wedding dress the night I got married. В этом доме я надела свадебное платье в тот вечер, когда выходила замуж.
and why this night is so important. и почему это такой важный вечер.
Do I have the night of nights planned for you. Я могу сделать вечер из вечеров, запланировав его только для тебя?
Well, I was thinking about Sheldon's little joke the other night about me eating all your food. Я тут думала о маленькой шутке Шелдона в тот вечер про то, что я съедаю всю вашу еду.
Do you notice how every single night is just under $60? Ты заметил, что каждый вечер сумма всегда меньше $60?
to accept congratulations from our Samba Club... on this glorious night for the United States of America. принять поздравления от нашего Самба Клуба... в этот великолепный вечер для Соединенных Штатов Америки.
Well, the night she was abducted, she had been drinking in The White Horse with a friend called Suzie Blatch. В вечер похищения она выпивала в "Белой Лошади" с подругой по имени Сьюзи Блэтч.
Where were we going that night, Lloyd and I? Куда мы с Ллойдом пошли в тот вечер?
That same night, we sent for Eve's things... her few pitiful possessions. В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного.
We must make this a special night. Куда вы хотите поехать в такой особенный вечер?
Addison... I said this would be a night to remember, that it would bring me all I ever wanted. Эддисон, несколько минут назад, когда я говорила, что этот вечер даст мне все, чего я хочу...
So you haven't noticed him pushing her buttons all night? Значит ты не заметил, как он ее подначивал весь вечер?
Another late night at the empire? Еще один поздний рабочий вечер в империи?
I went to the first one almost accidentally and that night just happened to fall in... with an extraordinarily nice group of people. На первый вечер я попал случайно и познакомился там с очень симпатичной компанией.
You ruined my night, Kathy's night, the adoptive couples' night, Kathy's grandmother's night, Ты испортил мой вечер, вечер Кэти, вечер приемной пары, вечер бабушки Кэти.
That night... doesn't have to matter, unless you want it to. Тот вечер... не должен ничего значит, если только ты этого не захочешь.
How's your Saturday night, mcnally? Как провела субботний вечер, Макнелли?
Once they're separate and secure, you boys call it a night. Как только они будут заперты порознь, вечер, можно сказать, удался.
All night long, I was competing to be as cool as Leigh, but then I realized, people open up to her because she's so open. Я весь вечер пыталась быть такой же классной, как Ли, пока не поняла, что люди откровенны с ней, из-за ее открытости.
I keep going over that night, hour by hour. Я все вспоминаю тот вечер, каждый час
You know, Max, this is a big night for me, And I'm really nervous. Знаешь, Макс, у меня сегодня важный вечер, и я очень нервничаю.
So, is this, like, your regular Tuesday night scene? Значит, так ты обычно проводишь вечер среды?
I'm thinking it's Sunday night and I still have a lot of homework to do. Я думаю, что уже вечер воскресенья, а у меня до сих пор много несделанной домашки.
I'm so glad I bumped into you tonight because I've been having a very strange night. Я так рад, что наткнулся на тебя сегодня, потому что у меня был очень странный вечер.
Then I'd like to see your receipts for Monday night. Тогда мне бы хотелось увидеть ваши чеки за вечер понедельника