| That was the house where I put on my wedding dress the night I got married. | В этом доме я надела свадебное платье в тот вечер, когда выходила замуж. |
| and why this night is so important. | и почему это такой важный вечер. |
| Do I have the night of nights planned for you. | Я могу сделать вечер из вечеров, запланировав его только для тебя? |
| Well, I was thinking about Sheldon's little joke the other night about me eating all your food. | Я тут думала о маленькой шутке Шелдона в тот вечер про то, что я съедаю всю вашу еду. |
| Do you notice how every single night is just under $60? | Ты заметил, что каждый вечер сумма всегда меньше $60? |
| to accept congratulations from our Samba Club... on this glorious night for the United States of America. | принять поздравления от нашего Самба Клуба... в этот великолепный вечер для Соединенных Штатов Америки. |
| Well, the night she was abducted, she had been drinking in The White Horse with a friend called Suzie Blatch. | В вечер похищения она выпивала в "Белой Лошади" с подругой по имени Сьюзи Блэтч. |
| Where were we going that night, Lloyd and I? | Куда мы с Ллойдом пошли в тот вечер? |
| That same night, we sent for Eve's things... her few pitiful possessions. | В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного. |
| We must make this a special night. | Куда вы хотите поехать в такой особенный вечер? |
| Addison... I said this would be a night to remember, that it would bring me all I ever wanted. | Эддисон, несколько минут назад, когда я говорила, что этот вечер даст мне все, чего я хочу... |
| So you haven't noticed him pushing her buttons all night? | Значит ты не заметил, как он ее подначивал весь вечер? |
| Another late night at the empire? | Еще один поздний рабочий вечер в империи? |
| I went to the first one almost accidentally and that night just happened to fall in... with an extraordinarily nice group of people. | На первый вечер я попал случайно и познакомился там с очень симпатичной компанией. |
| You ruined my night, Kathy's night, the adoptive couples' night, Kathy's grandmother's night, | Ты испортил мой вечер, вечер Кэти, вечер приемной пары, вечер бабушки Кэти. |
| That night... doesn't have to matter, unless you want it to. | Тот вечер... не должен ничего значит, если только ты этого не захочешь. |
| How's your Saturday night, mcnally? | Как провела субботний вечер, Макнелли? |
| Once they're separate and secure, you boys call it a night. | Как только они будут заперты порознь, вечер, можно сказать, удался. |
| All night long, I was competing to be as cool as Leigh, but then I realized, people open up to her because she's so open. | Я весь вечер пыталась быть такой же классной, как Ли, пока не поняла, что люди откровенны с ней, из-за ее открытости. |
| I keep going over that night, hour by hour. | Я все вспоминаю тот вечер, каждый час |
| You know, Max, this is a big night for me, And I'm really nervous. | Знаешь, Макс, у меня сегодня важный вечер, и я очень нервничаю. |
| So, is this, like, your regular Tuesday night scene? | Значит, так ты обычно проводишь вечер среды? |
| I'm thinking it's Sunday night and I still have a lot of homework to do. | Я думаю, что уже вечер воскресенья, а у меня до сих пор много несделанной домашки. |
| I'm so glad I bumped into you tonight because I've been having a very strange night. | Я так рад, что наткнулся на тебя сегодня, потому что у меня был очень странный вечер. |
| Then I'd like to see your receipts for Monday night. | Тогда мне бы хотелось увидеть ваши чеки за вечер понедельника |