Every Thursday's Bunko night. |
Каждый четверг - вечер игры в кости. |
Same group, different night. |
Эта та же группа, но другой вечер. |
Family fun night, right. |
Вечер развлечений для всей семьи, ясно. |
Sorry to ruin your night. |
Прости, что пришлось испортить тебе вечер. |
Dry the morning croquettes night. |
Сухой корм на утро, сухой - на вечер. |
Tonight's the night. |
Сегодняшний вечер - тот самый вечер. |
How was your night? |
Эй, как прошел твой вечер? |
How was your night? |
А как твой вечер? - Потрясающе. |
I had a great night. |
Но у меня всё равно был классный вечер. |
It's Friday night. |
Это же вечер пятницы, Уесли. |
The night she was killed? |
в тот вечер, когда ее убили? - Да. |
THAT NIGHT WE CAME BACK FROM MY SISTER'S WEDDING, I WENT INTO THE GARDEN AFTER YOU FELL ASLEEP. |
В тот вечер, когда мы вернулись со свадьбы моей сестры, я пошла в сад, когда ты уже уснула. |
Sorry for the other night. |
Мне неловко за инцидент в тот вечер. |
It was parent-teacher night. |
В тот вечер было родительское собрание. |
This is our night. |
Это - наш вечер, Джоуи Поттер. |
Saturday night, theater traffic. |
Субботний вечер, пробка едущих в кинотеатр. |
I was thinking Saturday night. |
Я бы не против на субботний вечер. |
Never came home that night. |
В тот вечер она домой не вернулась. |
Big night, Lemon? |
Какие планы на вечер, Лемон? |
That night I proposed. |
В тот вечер я сделал ей предложение. |
Special night here at Bluebird... |
Особенный вечер в "Синей Птице"... |
I followed Clint that night. |
Я следила за Клинтом в тот вечер. |
Just ruining your night. |
Да мы просто испортили тебе вечер. |
Whatever happened to Saturday night |
Субботний вечер, я опять загулял. |
Yes... on opening night. |
Да, в вечер генеральной, за занавесом! |