You are going to be all smiles for the rest of the night, do you understand? |
Дальше ты будешь улыбаться весь вечер, ты поняла? |
The night we last saw each other for the last time... |
В наш последний вечер я сказал ей: |
You know, I figure we get through a night like tonight, we can get through anything, right? |
Знаешь, я думаю, раз мы выдержали такой вечер, как сегодня Мы можем справиться со всем, правда? |
What Johnny's mother doesn't know is that every Wednesday night when she serves chicken, Johnny imagines he's eating the cast of the Disney cartoon "Ducktales." |
Что мама Джонни не знала, так это то, что каждый вечер в среду, когда она готовит курицу, Джонни воображает, что ест персонажей из мультфильма Диснея "Утиные истории". |
Then why did you flip? - Pardon? - What set you off that night? |
Почему ты так отзывался о ней в тот вечер? |
So he didn't say anything at The Snug or back at his place that night about a holiday house or a property? |
Значит, он не упоминал в тот вечер в "Гнезде" или у себя дома о летнем домике или какой-нибудь недвижимости? |
What if there's a good film on that night' what if nothing happens? |
А что, если в этот вечер идёт хороший фильм, что если ничего этого не будет? |
We finally found a night off together, and this is what you want to do? |
У нас наконец-то свободный вечер, и ты хочешь хочешь заняться этим? |
But, unfortunately, you're not able to identify my client as the man you saw that night, are you? |
Но, к сожалению, вы не можете опознать моего клиента как человека, которого вы видели в этот вечер, так ведь? |
Are you telling me that the first time you met Phil Adams in person was the night that you murdered him? |
Вы хотите сказать, что первый раз встретились с Филом Адамсом лично, в тот вечер, когда вы его убили? |
But if he's living there, how would he even know that Karen was going to the Fear Club that night? |
Но если он здесь не живёт, как он вообще мог узнать, что Карен собиралась в клуб в тот вечер? |
Seriously, what makes you think one of these kids shot video of the fight the other night? |
Серьезно, почему ты думаешь, что кто-то из этих ребятишек снял видео драки, что была в тот вечер? |
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). |
Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость). |
I'm like, "My only night off and I've got to listen to this guy go off on my kid for not handing in a second grade book report?" |
А я что-то типа, "В свой единственный свободный вечер я должен слушать этого парня оставившего моего ребенка после уроков, за то, что он не написал доклад по книге во втором классе?" |
night that you spoke at the Castro, I was like, finally, somebody sees the world the way I do. |
Тот вечер... в тот вечер, когда вы выступали в Кастро, я думал: "Наконец-то, хоть кто-то разделяет мои взгляды". |
And do you remember, Mr. Harvey, what I said to you that night on the bridge when I whispered in your ear? |
А помните, мистер Харви, что я сказал вам в тот вечер на мосту, когда шептал вам на ухо? |
I'm sorry, I'm sorry I've ruined your night, |
Извини, извини, что испортила тебе вечер, мне так жаль... |
So, if you don't mind, can you tell us where you were the night of the assault? |
Если вы не против, можете рассказать нам, где были в вечер нападения? |
Like, half the article is free, and I had to get it monthly for the other half, but, John, I went to the hospital that night. |
Половина статьи бесплатно, а что бы вторую прочитать пришлось подписаться на месяц Джон, я пошел в больницу в тот вечер |
So, if anything is possible, is it possible you left the house that night |
А если все возможно, возможно и то, что в тот вечер вы ушли из дома |
Why should I spend all this time entering a speech competition, which if I win means I have to give up a Friday night, when I can't even use it for my resume? |
Зачем мне тратить время и участвовать в конкурсе, и потратить на него вечер пятницы, если даже в случае победы я не смогу записать об этом в своем резюме? |
Mon, why, why would I ever want to take away from your night? |
Мон, почему, почему ты думаешь, что я хотела украсть твой вечер? |
I killed someone so that you wouldn't trigger your werewolf curse, and you think that being my bar back for a night is enough to repay me? |
Я убила человека, чтобы это не спровоцировало твое проклятие оборотня, а ты думаешь, что работая в моем баре всего один вечер, достаточно, чтобы мне отплатить? |
This is the woman I set you up with, the woman you stood up that night! |
Это с ней я хотел тебя познакомить, это ее ты кинул в тот вечер! |
And you can't medically rule out the possibility... that the defendant pulled the trigger that night, can you, Doctor? |
И вы не можете также исключить возможность того, что обвиняемая спустила курок в тот вечер, так? |