Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
It was around 8:30 when I took out the trash that night. Было около 8:30, когда я выбросил мусор в тот вечер.
Well, that was only our first night. Ну что ж, это только первый вечер.
On the third night, there's this big dance in the main dining room. На третий вечер, Были танцы в главной обеденной зале.
So, Penny, I've been chained to the stove all night. Пенни, я весь вечер была прикована к плите.
That night you were feeling poorly and Vagn was here all evening. В ту ночь вы чувствовали себя плохо и Вагн был здесь весь вечер.
I wasn't working that night. Я не работала в тот вечер.
I wasn't even there that night. Меня там не было в тот вечер.
The night that the Leddys picked up Tessa from Feeney, he made a call to the judge. В вечер, когда Леддис забирали Тессу, Фини звонил судье.
A written one between the defendant and Taylor industries, the company that hired Mr. West to work that night. Письменный. Межу подзащитным и Тэйлор индастриз, компанией, которая наняла мистера Веста в тот вечер.
But Ethan had an alibi that night. Но у него было алиби на тот вечер.
I don't want to spend the whole night trying to figure out who's the boss. Я не хочу потратить целый вечер на попытки выяснить, кто же главный.
My idea was to take Nadine away that very night if she'd come with me. Я был намерен в тот же вечер увести Надин, если бы она согласилась.
That first night, we had grilled stickies. В тот первый вечер мы ели тосты с корицей.
First night, we wanted to kill each other. В первый вечер мы хотели поубивать друг друга.
I should warn you, tomorrow's steak night. Но должна предупредить - завтра вечер стейка.
Another wonderful night here at Sister Nan's. Еще один чудесный вечер в гостяху сестры Нэн.
I guess I blew our big night. Полагаю, я слила наш большой вечер.
This is a very big night for me as well. Для меня это тоже очень важный вечер.
This is the right place to start the night after a busy day. Начните здесь свой вечер после напряжённого дня.
I didn't have any idea, but I had to go to Chicago that night. Я не имел ни малейшего представления, но мне пришлось отправиться в Чикаго в тот вечер.
He apologized the same night, but Live Nation confirmed he would continue to tour Australia. Он извинился в тот же вечер, но Live Nation подтвердили, что он продолжит гастролировать по Австралии.
The Quatermass Experiment was transmitted weekly on Saturday night from 18 July to 22 August 1953. «Эксперимента Куотермасса» транслировался еженедельно, в субботний вечер с 18 июля по 22 августа 1953 года.
The closing night of the festival has seen a new tradition in the form of a YouTube battle. В заключительный вечер фестивалей появилась новая традиция в формате YouTube битв.
Looking out from home on the Alessi Steps, a quiet Monday night... Выглянув из дома на Алесси шаги, тихий вечер понедельника...
But it's still girls' night. Но вечер все равно только для девчонок.