It's nice you got a hall pass for bingo night. |
Очень мило, что ты смогла отпроситься на вечер Бинго. |
That night I didn't wait till Serge did his dishes... but left alone without saying goodnight. |
В тот вечер, я не стал ждать, пока Серж вымоет посуду... и ушёл один, не попрощавшись. |
It was the night of that terrible thunderstorm, remember, George? |
В тот вечер была ужасная гроза, помнишь, Джордж? |
I've been so worried about you ever since you ran off the other night. |
Я беспокоилась о тебе с тех пор, как ты убежал в тот вечер. |
Is that who Ashley was talking to on the phone all night? |
Так вот с кем Эшли говорила весь вечер по телефону? |
Sorry, doc, you just got me on a night when work is the last thing I want to think about. |
Простите, док, но просто вы поймали меня именно в тот вечер, когда работа - это последнее, о чём я хочу думать. |
The night that you were hitting on me. |
В вечер когда ты приударила за мной? |
And where were you three nights ago, the night Miranda Thornton was killed? |
И где вы были три дня назад, в вечер, когда Миранда Торнтон была убита? |
I realized later that night, I'm probably the only person over 40 who does not want to be 22 again. |
В тот вечер я осознала, что я, наверное, единственная, кто в свои 40 лет не жаждет вновь быть 22-летней. |
I know it's a school night and everything, but... |
Я знаю это школьная ночь и вечер, но |
Ritchie and Pepe, Thursday night - what happened? |
Ричи и Пип, вечер вторника - что произошло? |
But ask someone who was there they couldn't tell you who else fought that night. |
Но спросите кого угодно, и никто не вспомнит, кто еще был на ринге в тот вечер. |
I couldn't stand to have their whole gang hanging around all night. |
Я бы не выдержала весь их балаган, особенно весь вечер. |
I've been thinking about it all night |
Я весь вечер об этом думаю и мне бы хотелось узнать ваше мнение. |
If I'd thought of that in the first place, I could've saved myself this whole night. |
Если бы я подумала об этом сразу, я бы освободила себе целый вечер. |
Great night, isn't it? |
Классный вечер, не правда ли? |
They're having a bunco night. |
У них вечер игры в карты. |
He wouldn't have been worrying about making sure you have a gun so you can get drunk on Sunday night and kill your girlfriend's parents. |
Он бы не волновался о том есть ли у вас пистолет потому что вы можете напиться в воскресный вечер и убить родителей подружки. |
I spent prom night sweeping the refinery floor. |
Я провела выпускной вечер подметая полы завода |
This security camera shows you leaving the restoration room at 8:33 on the night of the shooting. |
Эта камера наблюдения показывает, как вы выходите из комнаты реставрации в 8:33 в тот вечер, когда был совершен выстрел. |
I mean, I've been waiting for you to introduce me to people all night. |
В смысле, я же весь вечер ждал, когда ты уже начнешь знакомить меня с людьми. |
Beautiful night, not you think? |
Приятный вечер, не правда ли? |
I made a pretty strong case that night, but in the end, she didn't want a DJ. |
И я высказал сильные аргументы в тот вечер, но, в конце концов, она не захотела диджея. |
I'll be on me knees all night getting this off. |
Тут весь вечер надо на карачках лазить. |
It is Friday night, but I have no idea what or who you are talking about. |
Сейчас вечер пятницы, но я понятия не имею, о чем или о ком ты говоришь. |