Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Okay, so the Tuesday night of fun starts here. Внимание, вечер вторничных развлечений начинается.
That night Lyosha Zaitsev was not the only one to get caught. В этот вечер задержали не только Леху.
NARRATOR: Not only Zaytsev was caught that night. В этот вечер задержали не только Леху.
I'm flipping out because Sabrina has been out to get me all night. Потому что Сабрина весь вечер ко мне докапывается.
The other night, she found her bearings perfectly well. В тот вечер она прекрасно сориентировалась.
Hasn't been able to hit on a woman all night. Весь вечер он не может никого подцепить.
With both of us being half in the bag each night. Что мы каждый вечер на бровях.
Put on the gospel armor Great night for the Irish, big brother. Отличный вечер выдался у ирландцев, старший брат.
Those guys are studying on a Friday night of a three-day weekend. Эти парни работают в пятничный вечер трёхдневных выходных.
The definitive turning point in this war was that night at Loretta's house. В этой войне - вечер в доме Лоретты.
I know, I was watching you all night inside. Я весь вечер наблюдала за тобой.
You knock her off her feet with your confident suggestion of a night out. Сшибаешь с ног своим уверенным приглашением провести вечер.
That night, I couldn't keep my mind from wandering. В тот вечер я был страшно рассеян.
I saw the way y'all were looking at each other Friday night. Я видела, как вы смотрели друг на друга в тот вечер в пятницу.
I, on the other hand, had a great night with Bridget the biomedical engineer. А я, между прочим, провёл замечательный вечер с Бриджит - инженером-биомедиком.
I want a list of the names of the men who were here that night. Мне нужен список людей, которые были здесь в тот вечер.
In fact, you talked to him quite a bit last week, including Tuesday night at 8:41. В действительности, ты говорил с ним на прошлой неделе, включая вечер вторника в 20-41.
A new night club has just opened on the Riviera... where the people from Antibes can spend a happy evening. Новый ночной клуб открылся на Ривьере, где можно провести веселый вечер.
Give me tonight with my boyfriend and we'll have all night tomorrow to ourselves. Мне нужен вечер с моим парнем, а слудющую ночь мы проведем вдвоем.
Gandalf, my old friend this will be a night to remember. Гэндальф, дружище этот вечер запомнится надолго.
Dennis and his wife, Trudy every Friday night, they play a pretty wild game of charades. Дэннис и его жена Труди каждый вечер пятницы посвящают довольно дикой игре в шарады это очень смешно.
We beat St. Louis next week, you lose to Carolina, and it all comes to Monday night. Мы выигрываем у Сент-Луиса, вы проигрываете Каролине, и все переносится на вечер понедельника.
French night involved baguette fencing and a garlic-eating contest. Французский вечер состоял из обороны багетами и конкурс на поедание чеснока.
And because this is such a special night, we have a very special surprise for you. Поскольку сегодня особенный вечер, у нас есть для вас приятный сюрприз.
Enjoy international dishes at the sophisticated restaurant followed by a night of live music at the piano bar. Насладитесь блюдами интернациональной кухни в изысканном ресторане, а затем проведите приятный вечер, слушая живую музыку в пиано-баре.