The opening night they called up all the judges to the stage. |
На вечер открытия, членов жюри вызвали на сцену. |
Just seemed like the right night to outdo oneself, so... |
Мне показалось, что сегодня как раз вечер превосходства, так что... |
The night y'all went to the movies, |
В тот вечер, когда вы ходили по киношкам, |
[Sighs] I guess tonight is the only night his study group could get together and finish their project. |
Полагаю, сегодня единственный вечер, когда его учебная группа может собраться вместе и закончить проект. |
New face of Velvet Cherry, but you're missing your big night. |
Новое лицо "Бархатных вишенок", но вы пропускаете вечер своей премьеры. |
Date of incident: the night of 17 June 2011 |
Дата инцидента: вечер 17 июня 2011 года |
Yes, but not on a night like this. |
Да, но не в этот вечер. |
What, so now it's your night? |
А что, теперь это ваш вечер? |
Why you pick that night to thaw the ice? |
Почему вы решили растопить лёд именно в тот вечер? |
I mean, I can't just sit here all night, waiting for you to make your move. |
Я не могу весь вечер сидеть в ожидании твоих действий. |
And that night we were in the library so I opened a copy of a book we'd just bought. |
В тот вечер мы были в библиотеке и я открыл книгу, которую мы как раз купили. |
The night you and I first met, I went to Claudia's house for the first time in many years. |
В вечер нашей с тобой первой встречи, я пошёл домой к Клаудии, впервые за долгие годы. |
I mentioned Zoe to Jennifer Blume, and she booked her for her daughter's bat Mitzvah the very same night. |
Я упомянула Зоуи при Дженнифер Блум, и она пригласила её на бат-мицву дочери в тот же вечер. |
And spend the whole night staring at you? |
Чтобы провести весь вечер, глядя на тебя? |
You were arrested that night, right? |
Вас арестовали в тот вечер, так? |
Big night, isn't it? |
Важный вечер, не так ли? |
There's nothing worse than an 80-pound boy dancing with his mommy all night. |
Нет более жалкого зрелища, чем парень в 80 фунтов, весь вечер танцующий мамой. |
Guys, this is the most important night of my life, which means it's the most important night of your lives too. |
Ребята, это самый важный вечер в моей жизни, что значит, что это самый важный вечер и вашей жизни. |
If you were watching us all night, you might've noticed we were fightin' all night. |
Если ты наблюдал весь вечер за нами, ты должен был заметить, что мы ругались весь вечер. |
They are integral development facilities where children do activities suited to their age and in the afternoon they return and spend the night with their mothers. |
Они представляют собой учреждения комплексного развития, проводящие адекватные возрасту детей мероприятия, а вечер и ночь дети проводят с матерями. |
Isn't Thursday night the night we're supposed to not go to a white guy blues show? |
Вечер четверга часом не тот самый вечер, когда мы не можем пойти на выступление белой блюз-группы? |
No, she's, we're after a quiet night here, boys, quiet night. |
Нет, мальчики, мы хотим провести спокойный вечер. |
Yes, the show would go on, but Satine would not attend the supper that night or the following night. |
Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже. |
"Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival," |
Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс. |
Where was Jimmy that night? - The night she was killed? |
Где Джимми был в тот вечер, когда её убили? |