Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Okay, then tell me about your night with her. Ладно, тогда опиши мне ваш вечер.
It seems we both had a rotten night. В общем, мы оба провели ужасный вечер.
Until then, I had every Sunday night to look forward to. До того момента, я ждала каждый вечер воскресенья.
He must have been by your side all night. Он, наверное, весь вечер от тебя не отходил.
Your Honor, let's listen to the rest of the conversation between the witness and the emergency operator that night. Ваша Честь, давайте дослушаем разговор между свидетелем и оператором в тот вечер.
You know, I sort of have plans this Saturday night and... Понимаете, у меня были планы на субботний вечер и...
Another big night, another big win for these East Dillon Lions. Еще один большой вечер, еще одна большая победа для этих Львов Ист Диллона.
I didn't register the operation the night Delaney was killed. Я не зарегистрировал операцию в тот вечер, когда погиб Дилейни.
Fred Burns remembers that night very well. Фред Бёрнс очень хорошо помнит тот вечер.
This night is nothing like I thought it would be. Я себе не представляла этот вечер таким.
Quiet night, bottle of wine, Chinese takeout, classic Billy Wilder movie. Тихий вечер, бутылка вина, китайская еда, фильм Билли Уайлдера.
The night is young and 1500 people are headed our way. Вечер начинается и 1500 человек здесь.
I don't - Friday night in Vegas. Я не... Вечер пятницы в Вегасе.
I got movie night with my kids tonight. У меня запланирован вечер кино с детьми.
The night they went out, Gabriel didn't register the operation. В вечер, когда они уехали на операцию, Габриэл её не зарегистрировал.
I swear I was in Enghien Monday night. Я клянусь, что была в Ангьене в тот вечер.
This is a big night for Violet. Это очень важный вечер для Вайолет.
This is the best night ever. В предыдущей серии Это самый лучший вечер.
Kid, tonight's not your night. Дети, сегодня не ваш вечер.
It means, Lester, dear, your night is about to get much better. Это значит, что твой вечер кардинально улучшится.
I thought you were out at a Little Brown function all night. Я думала, ты весь вечер был на приеме "Литтл, Браун".
You've been evading the question all night. Вы, ребята, избегаете ответа на этот вопрос весь вечер.
All night, I've been trying to get you to stop being so crabby. Весь вечер я пытаюсь уговорить тебя не быть такой брюзгой.
Believe me, nobody was watching TV that night. Поверь, в тот вечер никто не смотрел телевизор.
This night is. nothing like I thought it would be. Этот вечер не похож ни на что из того, что я могла себе представить.