Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Each night I select the most beautiful woman in my audience and present to her a red rose. Каждый вечер я выбираю самую красивую женщину среди моих зрителей и дарю ей красную розу.
It's Sunday night and he didn't call. Уже вечер воскресенья, а он не звонил.
Ross did ask us first, and we set that night aside. Росс первый предложил, и мы тот вечер отложили.
That night I cooked this really romantic dinner... В тот вечер я приготовил очень романтичный ужин.
Looks like you've been working on these all night. Похоже, вы над ними весь вечер колдовали.
The light wasn't broken that night. А тот вечер маяк погас не случайно.
The night of the accident when she came to meet you. В тот несчастный вечер, когда она пошла с тобой встретиться.
You been nipping at me all night, son. Ты весь вечер только и отщипываешь у меня понемногу, сынок.
I'm looking for a fun Tuesday night. Я ищу того, с кем повеселиться и провести вечер вторника.
It's the night before the wedding, Greg and Matt are playing Ping-Pong, game gets a little competitive... Был вечер перед свадьбой, Грэг и Мэтт играли в пинг-понг, страсти чуть-чуть накаляются...
I hear you're buying me pints all night. Слышал, ты будешь весь вечер покупать мне пиво.
Mick and I are having a romantic night in. У нас с Миком сегодня романтический вечер.
I was at the dentist the night he died. Я был у дантиста в тот вечер.
I figured since Evan is at his dad's, maybe we could have a romantic night. Я подумал, раз Эван сегодня у отца, мы можем устроить романтический вечер.
The conversation I'd been avoiding all night. Я весь вечер избегала этого разговора.
It was a very long night. [ДЖЕЙМС] Вечер был очень долгий.
The self-loathing was strong in me that night. В штанах, в тот вечер, было тесно.
My behaviour the other night was beyond appalling, despicable, reprehensible. Мое поведение, в тот вечер, было ужасным, презренным, достойным порицания.
Let us take some pictures To celebrate this special night. Давай сделаем пару снимков, чтобы отметить этот особый вечер.
Mikey, I've been calling All night. Майки, я звонил весь вечер.
That night I promised myself: I would go back every week until I wasn't nervous anymore. В тот вечер я пообещал себе, что буду приходить каждую неделю, пока не перестану нервничать.
I was afraid to approach her, but that night, fate was on my side. Я побоялся подойти к ней, но в тот вечер удача была на моей стороне.
I think it was the night of Memorial Day weekend. Кажется, это был вечер перед выходными ко Дню Памяти.
Come on, it's emma's first night home. Да ладно, это первый вечер Эммы дома.
The night she was taken, you'd been on a date together. У вас было свидание в тот вечер, когда её похитили.