Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
This is the third night we were in Korea. Это был наш третий вечер в Корее.
The first night we'd gotten a room for the kids right next to us. В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим.
I spent the whole night talking to him. Я провела весь вечер, болтая с ним.
The Emperors have been eating Shark patties all night long. "Императоры" весь вечер едят "Акул".
He's been staring at me all night. Он пялится на меня весь вечер.
Well, please try to hate him less, Because I think tonight is the night. Ну пожалуйста, попробуй ненавидеть его поменьше, потому что я думаю, что сегодня тот самый вечер.
You spent the whole night talking for him. Ты весь вечер отвечала за него.
President Johnson did dance with me that night. и президент Джонсон танцевал со мной в тот вечер.
I killed her the night of the ball. Я убила её в тот вечер, когда был бал.
The night I brought you home, I watched you roll it out. В тот вечер, когда я привёл тебя домой, я наблюдал, как ты её расстилаешь .
Maybe not the best night for chicken. Неверное, не подходящий вечер для курицы.
Liv, I think we've had a late night... Лив, думаю, у нас был долгий вечер...
Okay, Harrison Ford movie night. Итак, вечер фильмов с Харрисоном Фордом.
We could all use a fun night. Нам всем не помешал бы приятный вечер.
Yes, it's just going to be a casual night with the gang. Да, просто будет обычный вечер в старой компании.
It was the night that u-dub made it into the finals. В тот вечер вашингтонцы были в финале.
Stacy, thank you so much for organizing this beautiful night. Стейси, спасибо, что организовала такой замечательный вечер.
Sorry about the other night. I was a little wasted. Прости за вчерашний вечер, я была немного слаба.
I will conceal myself each night in the graveyard until he returns. Каждый вечер я буду прятаться на кладбище, пока он не придёт снова.
I'd kind of like to take the night off from thinking about my teenage daughter and her problems. Я бы хотела провести вечер без мыслей о моей дочери-подростке и её проблемах.
That night, they were fast. В этот вечер они приехали быстро.
Looks like your night's planned, so I'll go catch a flick. Раз у тебя вечер распланирован, я схожу в киношку.
It's no big deal, we'll just do it another night. Это не проблема, мы просто сделаем это в другой вечер.
He was just so mean all night. Он был так груб со мной весь вечер.
I mean, a quiet night in is just what the doctor ordered. В смысле, тихий вечер это то что доктор прописал.