Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
And I'm sorry if I ruined your night or anything. И я прошу прощения, если я испортила тебе вечер или что-то такое.
We know from the security cameras that Zac didn't leave his apartment that night. Мы достоверно знаем, что Зак не выходил из квартиры в тот вечер.
Come on. Let's have a girls' night. Ну же, давай устроим вечер для девочек.
This morning, my daughter asked me where I was the night she was born. Этим утром, моя дочь спросила меня, Где я был в тот вечер, когда она родилась.
Well, the night is still young. Ну что ж, ещё не вечер.
According to his bodyguard, Ten Mohs was having a great night. По словам его телохранителя, у Бриллиантика был отличный вечер.
He just sat there talk to me every single night. Он просто сидел и разговаривал со мной каждый вечер.
I spent a night with her right after Carlos and I got divorced. Я как-то провела с ней вечер после того, как мы с Карлосом развелись.
It's a nice night, though. Это хороший вечер, хотя бы...
But you said that was the night you decided to tell him. Но вы сказали, что в тот вечер вы решили ему всё рассказать.
Gloria Steinem probably never spent Saturday night alone at Bed Bath Beyond. Феменистка Глория Стейнем, скорее всего никогда не проводила субботний вечер в одиночестве за покупками в интернете.
So he's on the street, it's late night. Значит, он стоит на улице, поздний вечер.
The one that I had planned for Wednesday night. Тот, что я спланировала на вечер среды.
Your phone has been busy all night and I am dying to know what the doctor said. Твой телефон занят весь вечер и я хочу узнать, что сказал доктор.
First prize a magic night out with Adam Klaus. Первый приз - волшебный вечер с Адамом Клаусом.
That crazy woman at my flat the other night with that awful spray thing. Что сумашедшая женщина в моей квартире в тот вечер с того ужасного спрей вещь.
I'm sorry to drop in on date night, but here's Odd. Извините, что прерываю ваш вечер, но здесь Одд.
And I answered it that night. Я написала ответ в тот же вечер.
50 a night if he'll frequent here exclusive. 50 долларов за вечер, если он будет заходить токо ко мне.
Willie, what a night for high school football. Вилли, какой вечер для игры в футбол между школами.
She doesn't even want to see me her first night home. Она даже не хочет видеть меня в первый вечер возвращения.
But, Tom, this is Ben's night. Но Том, это вечер Бена.
I just wanted a night with normal human beings. Я просто хотел провести вечер с обычными человеческими существами.
That's why you called off the party that night... Вот почему вы прервали вечеринку в тот вечер...
It was raining really hard that night and the roads were slippery. В тот вечер шел сильный дождь и дороги были скользкими.